| See when that happens I just zone out and stare at the air hostesses. | Когда такое случается, я отключаюсь и просто смотрю на стюардессу. |
| The one when you turn the bikini falls off? | Ту самую, на которой, когда включаешь, бикини падает? |
| Javier got thrown against the table when she shot him. | Хавьера откинуло на стол, когда она выстрелила. |
| I already hit the ground when I came back from Afghanistan. | Я уже однажды упал на землю, когда вернулся из Афганистана. |
| And when I gave some genius ones, everyone got all mad and started dissing me. | И когда я предложил гениальную идею, все разозлились и начали на меня наезжать. |
| I saw it in your face when you told him you would. | Я видела это на твоем лице, когда ты сказала, что поедешь. |
| So Johnny did all the crazy diets and puked every day when that stopped working, he used laxatives. | Поэтому Джонни сидел на всех безумных диетах и блевал каждый день, а когда это перестало работать, он стал использовать слабительное. |
| Because that's what happens when you're thirsty on Broadway. | Потому что на Бродвее именно так всё и происходит, когда кому-то хочется пить. |
| I remember being very thrilled when I came across that one. | И я помню, был поражён, когда наткнулся на это. |
| And then next week, when Matthews wins... | И когда на следующей неделе, Мэтьюс выиграет... |
| I can't understand you when you talk to me in two different languages. | Я не могу понять, когда вы говорите со мной на двух разных языках. |
| You have no right to my pension when I die. | У тебя не будет прав на мою пенсию, когда я умру. |
| Last week when you found those two chin hairs, you weren't so chipper. | Когда ты на прошлой неделе обнаружила пару волосков на подбородке, то не была такой бодренькой. |
| Walther, when a man puts something on a Frisbee, he should stand by it. | Уолтер, когда человек что-то пишет на Фрисби, он должен этого придерживаться. |
| He took an oath when he joined the Navy. | Он принимал присягу, когда поступал на Флот. |
| The choice is never easy when the stakes are lives. | Выбор всегда непрост, когда на кону стоят чьи-то жизни. |
| You're on Baker when you hear the shots. | Вы были на Бейкер, когда услышали выстрелы. |
| But there was a cloud on the horizon, when your husband Billy became seriously ill. | Но на горизонте появились тучи, когда ваш муж Билли серьезно заболел. |
| An occupational hazard when you're the only doctor in town. | Издержки профессии, если ты единственный доктор на весь город. |
| In fact, you can see on our high-speed camera How it ballooned out in the back when it got hit. | К тому же вы могли заметить на нашей высокоскоростной камере, как оно надувается при ударе. |
| And when you take into account the Secretary of Treasury signatures, all this cash might even be earlier. | А если посмотреть на подписи секретарей казначейства, все эти деньги, вероятно, еще старше. |
| You mean when Darryl played your keyboard? | Ты имеешь в виду, когда Дэррил играл на твоём синтезаторе? |
| I'll know definitively when we get the results of the tox screen. | Буду знать наверняка, когда мы получим результаты анализа на токсины. |
| Caleb, when my mom invited you to spend the night, she meant to sleep. | Калеб, когда моя мама пригласила тебя остаться на ночь, она имела ввиду сон. |
| I've done it a dozen times before on the battlefield when a soldier can't be moved. | Я делал это дюжину раз прежде, на поле боя, когда солдата нельзя было двигать. |