See when that happens I just zone out and stare at the air hostesses. |
Когда такое случается, я отключаюсь и просто смотрю на стюардессу. |
The one when you turn the bikini falls off? |
Ту самую, на которой, когда включаешь, бикини падает? |
Javier got thrown against the table when she shot him. |
Хавьера откинуло на стол, когда она выстрелила. |
I already hit the ground when I came back from Afghanistan. |
Я уже однажды упал на землю, когда вернулся из Афганистана. |
And when I gave some genius ones, everyone got all mad and started dissing me. |
И когда я предложил гениальную идею, все разозлились и начали на меня наезжать. |
I saw it in your face when you told him you would. |
Я видела это на твоем лице, когда ты сказала, что поедешь. |
So Johnny did all the crazy diets and puked every day when that stopped working, he used laxatives. |
Поэтому Джонни сидел на всех безумных диетах и блевал каждый день, а когда это перестало работать, он стал использовать слабительное. |
Because that's what happens when you're thirsty on Broadway. |
Потому что на Бродвее именно так всё и происходит, когда кому-то хочется пить. |
I remember being very thrilled when I came across that one. |
И я помню, был поражён, когда наткнулся на это. |
And then next week, when Matthews wins... |
И когда на следующей неделе, Мэтьюс выиграет... |
I can't understand you when you talk to me in two different languages. |
Я не могу понять, когда вы говорите со мной на двух разных языках. |
You have no right to my pension when I die. |
У тебя не будет прав на мою пенсию, когда я умру. |
Last week when you found those two chin hairs, you weren't so chipper. |
Когда ты на прошлой неделе обнаружила пару волосков на подбородке, то не была такой бодренькой. |
Walther, when a man puts something on a Frisbee, he should stand by it. |
Уолтер, когда человек что-то пишет на Фрисби, он должен этого придерживаться. |
He took an oath when he joined the Navy. |
Он принимал присягу, когда поступал на Флот. |
The choice is never easy when the stakes are lives. |
Выбор всегда непрост, когда на кону стоят чьи-то жизни. |
You're on Baker when you hear the shots. |
Вы были на Бейкер, когда услышали выстрелы. |
But there was a cloud on the horizon, when your husband Billy became seriously ill. |
Но на горизонте появились тучи, когда ваш муж Билли серьезно заболел. |
An occupational hazard when you're the only doctor in town. |
Издержки профессии, если ты единственный доктор на весь город. |
In fact, you can see on our high-speed camera How it ballooned out in the back when it got hit. |
К тому же вы могли заметить на нашей высокоскоростной камере, как оно надувается при ударе. |
And when you take into account the Secretary of Treasury signatures, all this cash might even be earlier. |
А если посмотреть на подписи секретарей казначейства, все эти деньги, вероятно, еще старше. |
You mean when Darryl played your keyboard? |
Ты имеешь в виду, когда Дэррил играл на твоём синтезаторе? |
I'll know definitively when we get the results of the tox screen. |
Буду знать наверняка, когда мы получим результаты анализа на токсины. |
Caleb, when my mom invited you to spend the night, she meant to sleep. |
Калеб, когда моя мама пригласила тебя остаться на ночь, она имела ввиду сон. |
I've done it a dozen times before on the battlefield when a soldier can't be moved. |
Я делал это дюжину раз прежде, на поле боя, когда солдата нельзя было двигать. |