Although unsure whether she is dreaming, Daenerys leaves when she hears her dragons. |
Хотя она не уверена, сон ли это, Дейенерис уходит на зов её драконов. |
Despite her problems, Huston stated that when Monroe was playing Roslyn, she was not pretending to an emotion. |
Несмотря на её проблемы, Хьюстон заявил: «Когда Монро играла Розлин, она не претендовала на эмоции. |
Prince met Sheila E. at a concert in 1978, when she was performing with her father. |
Принс встретил Шейлу на концерте в 1978 году, когда она выступала со своим отцом. |
His interest in medicine was piqued when he attended lectures intended to improve his knowledge of the chemical processes of bleaching cloth. |
Его интерес к медицине проснулся, когда он посещал лекции, направленные на улучшение знания о химические процессы отбеливания ткани. |
The most substantial Aruban delegation was in 1988, when it included eight athletes. |
Самая большая делегация Арубы была на Играх 1988 года, и состояла она из восьми человек. |
The festivities were prolonged by a further two months when the young groom was finally knighted at the cathedral of Notre-Dame in Paris. |
Празднества были продлены на два месяца, когда молодой жених был наконец посвящён в рыцари в соборе Нотр-Дам в Париже. |
The song received wide exposure when Peggy Lee sang it on The Ed Sullivan Show several years later. |
Песня получила широкую известность, когда Пегги Ли исполнила ее на Шоу Эда Салливана несколькими годами позднее. |
They met in 1952 when Wells asked Paul to be her escort to her 16th birthday party. |
Супруги познакомились в 1952 году, когда Кэрол попросила Пола быть своим спутником на вечеринке в честь её шестнадцатилетия. |
The Doctor's presence on the Sea Base is detected when Turlough summons a lift. |
Присутствие Доктора на базе замечают, когда Турлоу вызывает лифт. |
She always uses extremely polite Japanese, even when talking with her closest friends. |
Она говорит на исключительно вежливом, литературном японском, даже если общается с близкими друзьями. |
He was at his best in the early 1970s, when he was Jack Nicklaus's chief rival. |
Его лучший период пришёлся на начало 1970-х, когда его главным соперником был Джек Никлаус. |
However, he returned in September when the ship was recalled following the French invasion of the Corsican Republic. |
Но в сентябре принц вернулся назад, когда корабль был отозван после французского вторжения на Корсику. |
The pair the attacked them when they crossed the railroad. |
Пара напала на них, когда обе перешли железную дорогу. |
She is rescued by Harper Row when thugs attack her and her assistant in the Gotham Narrows. |
Она спасена Харпер Роув, когда головорезы нападают на неё и её помощника в Готэм-Нарроуз. |
Bruce was delighted when the Prince invited him to join Princesse Alice on a hydrographic survey around Spitsbergen. |
Брюс был в восторге, когда князь пригласил его присоединиться на гидрографическим обследованиям вокруг Шпицбергена на Принцессе Алисе. |
The enormous typewriter was scrapped for metal when the war started. |
Огромная пишущая машинка была сдана на металлолом, когда началась война. |
They remained in the Second Division until 1899, when they did not apply for re-election. |
Они оставались во втором дивизионе до 1899 года, когда клуб не подал заявку на дальнейшее участие. |
Snow storms had driven the pilot 150 miles off course when he was forced to land in a cornfield. |
Снежная буря отклонила пилота на 150 миль от курса и он был вынужден сесть в кукурузном поле. |
In a compromise, First & Goal agreed to pay for grass to be installed for special events when needed. |
Чтобы достичь компромисса, First & Goal согласились платить за установку естественного травяного покрытия на специальных мероприятиях, когда это требуется. |
Its magnitude is maximized when one is at the equator, and sinθ=1. |
Эта величина максимизируется на экваторе, где sinθ=1. |
Environmental conditions can interfere with data transmission, especially when dealing with wireless transmission methods. |
Условия окружающей среды могут влиять на передачу данных, особенно когда имеем дело с методами беспроводной передачи. |
The first Curonian spit residents settled there, when the Spit consisted of the separate islands chain. |
Первые жители на Куршской косе поселились еще тогда, когда косу составляла цепь отдельных островов. |
Fame came in 1973, when Zaur Tutov took second place at the All-Union competition in Minsk. |
Известность пришла в 1973 году, когда Заур Тутов занял второе место на Всесоюзном конкурсе в Минске. |
As of 26 December 2011, RKS plates will be substituted with temporary Serbian plates when crossing the contested border into Serbia. |
По состоянию на 26 декабря 2011 года, номера RKS будут заменяться временными сербскими номерами при пересечении границы с Сербией. |
The airport regained its international status when flights to Caracas began. |
Аэропорт восстановил статус Международного, когда начались полёты на Каракас. |