Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
From back in the day, when all this belonged to Quaqua Nation. На тот день, когда все это принадлежало племени Куакуа.
I was with him in the warehouse when they cut your brother loose. Я был с ними на складе, когда они отпускали твоего брата.
This is a spectrograph of our own explosion when the magma came to the surface. А это, спектрограмма нашего взрыва, когда магма вырвалась на земную поверхность.
And when Daniel and Rachel turned 17, they learned to drive in it. И когда Даниэл и Рейчел стали совершеннолетними, на ней они учились ездить.
Abigail was ill when she went into the ice. Эбигейл была больна, когда пошла на заморозку.
Those are from when she was 17 or 18. На тех снимках ей 17 или 18.
He started working for us when he was in jail. Он начал работать на нас ещё в тюрьме.
He was on spring break when I met him. Он был на весенних каникулах, когда мы познакомились.
Maybe I took on too much too fast when I came back. Может быть, я слишком много на себя взвалила сразу после приезда сюда.
Once when we were at sea... Мы даже были вместе на море...
I'll worry about sleeping when the time comes. На данный момент сон меня не волнует.
It's what I wanted to tell you when I bumped into you last week. Это то, что я хотел сказать тебе, когда я столкнулся с тобой на прошлой неделе.
But then when you reached out to me and asked me for a job... Но затем ты приехал ко мне и попросился на работу...
Are you suggesting that when one of you feels something, Вы намекаете на то, что когда кто-то из вас чувствует что-то,
Cozette just happened to be at the rink when I was there. Козет просто была на катке, в то же время, что и я.
People expect tutus when you go to the ballet. Люди ожидают увидеть пачки, когда идут на балет.
I'd ride him when I could. Я каталась на нём, когда была возможность.
Worked on my uncle's fishing boat when he was a kid, so he thinks he knows... Работал на рыбачьей лодке моего дяди, когда был ребенком, так теперь считает, что знает...
It's just sometimes when the wind shifts, waves crash into each other from different directions. Просто иногда, когда ветер меняет направление, волны наскакивают друг на друга с разных сторон.
I investigated this girl when Steve asked permission to marry her. Я проверял девушку, когда Стив спросил разрешения жениться на ней.
I'll explain that when you've answered my questions, Mrs. Birling. Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг.
So you can imagine my shock when a man parachutes into the first party I attend here. И ты можешь представить мое удивление, когда он спускается на парашюте на первой вечеринке, которую я здесь посетила.
It's just hard when it seems to manifest physically. Тяжело, когда волнение сказывается на здоровье.
Round one is when they tell the back stories about all the kids. На первом этапе они рассказывают истории про всех детишек.
Make it like the world stops spinning when you look at her. От одного взгляда на неё должно казаться, что мир останавливается.