From back in the day, when all this belonged to Quaqua Nation. |
На тот день, когда все это принадлежало племени Куакуа. |
I was with him in the warehouse when they cut your brother loose. |
Я был с ними на складе, когда они отпускали твоего брата. |
This is a spectrograph of our own explosion when the magma came to the surface. |
А это, спектрограмма нашего взрыва, когда магма вырвалась на земную поверхность. |
And when Daniel and Rachel turned 17, they learned to drive in it. |
И когда Даниэл и Рейчел стали совершеннолетними, на ней они учились ездить. |
Abigail was ill when she went into the ice. |
Эбигейл была больна, когда пошла на заморозку. |
Those are from when she was 17 or 18. |
На тех снимках ей 17 или 18. |
He started working for us when he was in jail. |
Он начал работать на нас ещё в тюрьме. |
He was on spring break when I met him. |
Он был на весенних каникулах, когда мы познакомились. |
Maybe I took on too much too fast when I came back. |
Может быть, я слишком много на себя взвалила сразу после приезда сюда. |
Once when we were at sea... |
Мы даже были вместе на море... |
I'll worry about sleeping when the time comes. |
На данный момент сон меня не волнует. |
It's what I wanted to tell you when I bumped into you last week. |
Это то, что я хотел сказать тебе, когда я столкнулся с тобой на прошлой неделе. |
But then when you reached out to me and asked me for a job... |
Но затем ты приехал ко мне и попросился на работу... |
Are you suggesting that when one of you feels something, |
Вы намекаете на то, что когда кто-то из вас чувствует что-то, |
Cozette just happened to be at the rink when I was there. |
Козет просто была на катке, в то же время, что и я. |
People expect tutus when you go to the ballet. |
Люди ожидают увидеть пачки, когда идут на балет. |
I'd ride him when I could. |
Я каталась на нём, когда была возможность. |
Worked on my uncle's fishing boat when he was a kid, so he thinks he knows... |
Работал на рыбачьей лодке моего дяди, когда был ребенком, так теперь считает, что знает... |
It's just sometimes when the wind shifts, waves crash into each other from different directions. |
Просто иногда, когда ветер меняет направление, волны наскакивают друг на друга с разных сторон. |
I investigated this girl when Steve asked permission to marry her. |
Я проверял девушку, когда Стив спросил разрешения жениться на ней. |
I'll explain that when you've answered my questions, Mrs. Birling. |
Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг. |
So you can imagine my shock when a man parachutes into the first party I attend here. |
И ты можешь представить мое удивление, когда он спускается на парашюте на первой вечеринке, которую я здесь посетила. |
It's just hard when it seems to manifest physically. |
Тяжело, когда волнение сказывается на здоровье. |
Round one is when they tell the back stories about all the kids. |
На первом этапе они рассказывают истории про всех детишек. |
Make it like the world stops spinning when you look at her. |
От одного взгляда на неё должно казаться, что мир останавливается. |