Well, it makes more sense when you're actually dying. |
Ну, она становится понятнее, когда ты на самом деле умираешь. |
I know Fred was angry at me when I came back. |
Знаю, Фред был зол на меня, когда я вернулась. |
And when did you start hunting deer? |
И с каких это пор ты охотишься на оленей? |
Kanai-san can talk properly when it comes to this topic. |
Канай-сан может говорить внятно, только на эту тему. |
I mean, when she's across the room, I miss her. |
Я имею в виду, когда она на другом конце комнаты, я скучаю по ней. |
We all knew that when we signed up. |
Мы все знали на что шли. |
You can't sleep when you want in a war. |
Ясно, что на войне по желанию не поспишь. |
Even when we ask him questions, he refuses to answer them. |
Даже когда ему задают вопросы, он отказывается... на них отвечать. |
But we need to know when your mother had the stroke. |
У нас правда нет времени на церемонии и нам нужно знать, когда у вашей матери случился инсульт. |
It's like taking someone to a concert when he's tone-deaf. |
Это как привести на концерт человека, который глух. |
To act as spies when you were brought back to Earth. |
Чтобы вы работали шпионами, когда вернетесь на Землю. |
This specimen shows a higher white count... than when I put it on the slide. |
Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло. |
My job is over when everyone is back on the boat safely. |
Она будет закончена тогда, когда все вернутся на корабль живыми и невредимыми. |
That's what happens when you marry someone too clever. |
Вот что происходит, когда женишься на ком-то слишком умном. |
Jess, shout when it's at the edge. |
Джесс, крикни, когда будем на краю. |
Found on the coveralls you were wearing when you sabotaged the plane's cabin door. |
Найденная на комбинезоне, который вы одевали, когда повредили дверь в кабину самолёта. |
So, when someone finally jinxed Barney for the first time in years, we were pretty psyched. |
Когда кто-то окончательно джинксанул Барни впервые за многие годы, мы были слегка на взводе. |
Perhaps we should talk about this when you've had more time. |
Давайте оставим этот разговор на потом, когда вы успокоитесь. |
My musical career began at the age of seven - when mom sent me for piano classes... |
Моя музыкальная карьера началась в возрасте семи лет- когда мама записала меня на класс фортепиано... |
Like I said when I signed up, it feels good to be doing good. |
Как я и сказал, когда подписывался на это: приятное чувство - делать добро. |
Wish I could've been there when she saw the Beast. |
Хотел бы я посмотреть на нее, когда она увидела Зверя. |
Yes, Fred can be quite single-minded when she's focused on a problem. |
Да, Фред может быть довольно настойчивой, когда концентрируется на проблеме. |
No demand for photo books of serial killer autopsies when you're living in a utopian wonderland. |
Не очень большой спрос на фото-книги вскрытий серийных убийц, когда живешь в утопической стране чудес. |
He was working at a company called Straf Investments when he was taken. |
Он работал на компанию под названием Стрэф Инвестментз. Когда его забрали. |
They were happy at work when I had told them about you. |
На работе обрадовались, когда я сказал, что с тобой познакомился. |