| Well, it makes more sense when you're actually dying. | Ну, она становится понятнее, когда ты на самом деле умираешь. |
| I know Fred was angry at me when I came back. | Знаю, Фред был зол на меня, когда я вернулась. |
| And when did you start hunting deer? | И с каких это пор ты охотишься на оленей? |
| Kanai-san can talk properly when it comes to this topic. | Канай-сан может говорить внятно, только на эту тему. |
| I mean, when she's across the room, I miss her. | Я имею в виду, когда она на другом конце комнаты, я скучаю по ней. |
| We all knew that when we signed up. | Мы все знали на что шли. |
| You can't sleep when you want in a war. | Ясно, что на войне по желанию не поспишь. |
| Even when we ask him questions, he refuses to answer them. | Даже когда ему задают вопросы, он отказывается... на них отвечать. |
| But we need to know when your mother had the stroke. | У нас правда нет времени на церемонии и нам нужно знать, когда у вашей матери случился инсульт. |
| It's like taking someone to a concert when he's tone-deaf. | Это как привести на концерт человека, который глух. |
| To act as spies when you were brought back to Earth. | Чтобы вы работали шпионами, когда вернетесь на Землю. |
| This specimen shows a higher white count... than when I put it on the slide. | Эта проба показывает высокий лейкоцитоз, больше, чем когда я их положил на предметное стекло. |
| My job is over when everyone is back on the boat safely. | Она будет закончена тогда, когда все вернутся на корабль живыми и невредимыми. |
| That's what happens when you marry someone too clever. | Вот что происходит, когда женишься на ком-то слишком умном. |
| Jess, shout when it's at the edge. | Джесс, крикни, когда будем на краю. |
| Found on the coveralls you were wearing when you sabotaged the plane's cabin door. | Найденная на комбинезоне, который вы одевали, когда повредили дверь в кабину самолёта. |
| So, when someone finally jinxed Barney for the first time in years, we were pretty psyched. | Когда кто-то окончательно джинксанул Барни впервые за многие годы, мы были слегка на взводе. |
| Perhaps we should talk about this when you've had more time. | Давайте оставим этот разговор на потом, когда вы успокоитесь. |
| My musical career began at the age of seven - when mom sent me for piano classes... | Моя музыкальная карьера началась в возрасте семи лет- когда мама записала меня на класс фортепиано... |
| Like I said when I signed up, it feels good to be doing good. | Как я и сказал, когда подписывался на это: приятное чувство - делать добро. |
| Wish I could've been there when she saw the Beast. | Хотел бы я посмотреть на нее, когда она увидела Зверя. |
| Yes, Fred can be quite single-minded when she's focused on a problem. | Да, Фред может быть довольно настойчивой, когда концентрируется на проблеме. |
| No demand for photo books of serial killer autopsies when you're living in a utopian wonderland. | Не очень большой спрос на фото-книги вскрытий серийных убийц, когда живешь в утопической стране чудес. |
| He was working at a company called Straf Investments when he was taken. | Он работал на компанию под названием Стрэф Инвестментз. Когда его забрали. |
| They were happy at work when I had told them about you. | На работе обрадовались, когда я сказал, что с тобой познакомился. |