Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
The point when "early public participation when all options are open" could take place might differ depending on whether the decision-making related to a new build, decommissioning or RWM. Ситуации, когда может иметь место "участие общественности уже на самом раннем этапе, когда открыты все возможности", могут отличаться в зависимости от того, принимается ли решение в связи с новым строительством, выводом из эксплуатации или УЯО.
His wife was permitted to talk with him when he arrived at the Security Directorate and prior to his detention, when he surrendered his personal belongings. Его жене было разрешено переговорить с ним по прибытии в Управление безопасности перед заключением под стражу, во время сдачи им на хранение личных вещей.
It shows that people should take notice of their situation and know when and when not to present themselves. Это демонстрирует, что люди должны обращать внимание на ситуацию и понимать, когда нужно представлять себя, а когда нет.
I worked on his first campaign when he ran for mayor of Galveston back when I was in college. Я работал на него в его первой компании, когда он баллотировался на пост мэра Галвестона, а я вообще был еще в колледже.
However, when using this template, the reviewers draw primarily on their individual experience or frames of reference when conducting scrutiny. Однако при использовании этого шаблона в ходе анализа участники обзора опираются прежде всего на свой личный опыт или представления.
Well, when the Wall fell, the majority of KGB agents kept their positions when the organization turned to other endeavors. Ну, когда пала Берлинская стена, большинство агентов КГБ сохранили свои места когда организация переключилась на другие задачи.
This is when boys like to hit balls with sticks when the snow melts. Это когда парни бьют мячики палками, когда на улице тает снег.
We do greater things when we act as one, when we trust each other as equals. Мы делаем великие вещи, когда действуем как единое целое, когда доверяем друг другу на равных.
Then last week when you spoke of her and this morning in the office when I saw her. Когда на прошлой неделе ты говорил о ней и утром, когда я увидела ее в офисе.
I love watching your face when you smile... when you get surprised. Мне нравится смотреть на тебя, когда ты улыбаешься... когда ты удивлен.
You know, when... when we got here, there was a guy shot dead on this sofa. Знаешь, когда мы сюда приехали, на диване лежал застреленный парень.
The screening process starts when the visa is being applied for and not just when the applicant enters Bhutan. Процесс проверки начинается с момента подачи заявления на визу, а не в тот момент, когда заявитель въезжает на территорию Бутана.
The representative of Chile noted that at the international level Governments should be consistent when negotiating at the WTO and when proclaiming adherence to human rights. Представитель Чили отметил, что правительствам следует быть последовательными, когда они, с одной стороны, ведут на международном уровне переговоры в ВТО, а с другой - заявляют о своей приверженности правам человека.
However, when asked, he was unable to recall the date when he first undertook this task. Однако, отвечая на вопросы, он не смог вспомнить дату, когда он впервые выполнил это задание.
Their distinction emerged when the Mediterranean stronghold of Malta was captured by Napoleon in 1798 when he made his expedition to Egypt. Их различие появилось, когда Средиземноморский оплот на Мальте был захвачен Наполеоном в 1798 году, когда он вел экспедицию в Египет.
Examples when this is helpful include: As a passenger during a long car drive, when more insulin is needed due to inactivity. Примеры ситуаций, когда это полезно: Во время длительных поездок на автомобиле, когда требуется больше инсулина из-за отсутствия физической активности.
In my case I regularly came to dinner, except when I was really unwell (even when suffering a great deal) up to the very last day. Во время своих беременностей я регулярно приходила на ужин, за исключением случаев, когда мне было действительно плохо (а я много страдала!) вплоть до самого последнего дня».
She was about 35 years old when she began, an age when many adult performers have already retired. Когда Она Зи начала карьеру, ей было около 35 лет - возраст, в котором многие исполнители уже ушли на пенсию.
And consumption remains low - only about 50% of GDP when government spending is included, and just 35% when limited to household consumer spending. А потребление остается на низком уровне - всего около 50% от ВВП, когда включены и государственные расходы, и только 35% если вычисление ограничивается лишь бытовыми потребительскими расходами.
But when she enters her teens, when she becomes 13 years old, she is forbidden to go out of her home without a male escort. Но как только она становится подростком, в возрасте 13 лет, ей запрещают показываться на улице без мужского сопровождения.
Uncle Scott was killed when Mech bullets tore him apart when he was trying to save a group of kids pinned down by a Skitter column. А дядю Скотта убили. пули меха разорвали его на части, когда он спасал группу детей окруженных около башни Скиттеров.
And I always treat myself to a Brandy when I do my taxes because I need to be drunk when I see that refund amount. Я всегда угощаюсь бренди при заполнении налоговой декларации. потому что мне нужно напиться, чтобы смотреть на эти суммы.
Extreme ideologies influence people when they can't feed their families, and when lack of access to family planning leads to an unwanted population explosion. Экстремальные идеологии оказывают влияние на людей, когда они не могут прокормить свои семьи, а ограниченность доступа к планированию семьи приводит к нежелательному резкому увеличению населения.
It becomes a little bit more difficult when I only have one foot on the ground and when I don't use my hands. Задача слегка усложняется, если я буду стоять на одной ноге и не пользоваться руками.
His original last name was Bahbout, but the family changed their surname to Moreno when they moved to France when he was very young. Его фамилия была изначально Bahbout, но семья сменила фамилию на Moreno после переезда во Францию.