You and your friends tried to attack me when I was still an old man. |
Ты и твои друзья пытались напасть на меня, когда я ещё оставался старым. |
He landed on his feet when he got out of prison. |
Он встал на ноги после выхода из тюрьмы. |
You turned into a rat when you agreed to our deal. |
Ты стал крысой когда согласился на нашу сделку. |
I thought your father... looked like a Frankenstein, when he got out of the taxi. |
Я думал, твой отец... был похож на Франкенштейна, когда он вышел из такси. |
I too, when I was little, I climbed on the roof... |
Я тоже, когда я был маленький, залез на крышу... |
Remember what conditions prevailed when he came. |
Помните, что было на стройке, когда он начинал? |
You pretending to chase this guy when in fact you're working for him. |
Притворяться, что вы его преследуете, когда в действительности вы работаете на него. |
Well, that's what happens when you have a kitchen instead of a bedroom. |
Ну, это случилось, когда ты разговаривал... на кухне вместо ванной. |
She was still passed out on the couch when we left. |
Когда мы уходили, она была в обмороке, на диване. |
We met when I was at a restaurant last week, and I sent some soup back. |
Мы встретились в ресторане, когда на прошлой неделе я возвращал суп. |
I don't feel right when I'm on it, you know. |
Я как будто не своя когда на таблетке, понимаешь. |
I earned it when you dumped her on us this summer. |
Я заслужил это когда ты свалила её на нашу голову этим летом. |
But when that man suggested shock therapy, I looked at my baby and, the hurt in her eyes. |
Но когда этот человек предложил электрошоковую терапию, я посмотрела на мою девочку, и... |
Someone new will be in touch when the dust settles. |
Когда пыль осядет, кто-то новый выйдет на контакт. |
Even when you pulled that knife on me, |
Пусть даже ты и бросился на меня с ножом. |
There's no greater satisfaction than that moment when you finally get the answers you're looking for. |
Нет большего удовлетворения, чем тот момент, когда вы наконец получаете ответы на свои вопросы. |
A well-trained police force knows that the first priority when arriving at a scene is to establish a perimeter and lock down the area. |
Хорошо подготовленные полицейские знают, что первым делом по прибытии на место нужно установить периметр и оцепить район. |
And when anything happens, it affects all of us. |
И что бы ни происходило, это отражается и на нас. |
And when your boss decides get in touch, we'll decide what our next move is. |
И когда твой босс решит выйти на связь, мы решим, каков будет наш следующий шаг. |
I hand this over when your boss hands me a signed contract putting me in command. |
Я передам их из рук в руки, когда твой босс вручит мне подписанный контракт, назначающий меня на пост коммандера. |
It's scary, really, how much you can learn when you put your mind to it. |
Это страшно, правда, как много можно узнать если сосредоточиться только на этом. |
Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina. |
Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай. |
Mona's found a lot of ways to trick us into believing things were real when they're not. |
Мона нашла множество способов, чтобы обмануть нас, заставляя думать, что эти вещи были реальностью, когда на самом деле, это не так. |
Ethan said he saw it on my belly when I passed out. |
Итан увидел это на моём животе, когда я отключилась. |
I really need to pay more attention when I cook. |
Мне надо быть повнимательней на кухне. |