Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Article 25 does not state at what time the result of the breach should be foreseeable. В статье 25 не указано, в какой момент должен был быть предвиден результат нарушения.
We were also asked by the representative of Angola to what extent resolution 1483 changes UNDP's role and mandate. Представитель Анголы также интересовался, в какой степени резолюция 1483 изменяет роль и мандат ПРООН.
Until this discussion is finalized, it is difficult to foresee what will be the support activities and associated support costs required. До завершения этой дискуссии трудно прогнозировать, какой будет вспомогательная деятельность и связанные с этим вспомогательные расходы.
Please indicate to what extent migrant workers and refugees are enjoying their economic, social and cultural rights. Просьба сообщить о том, в какой мере трудящиеся-мигранты и беженцы пользуются своими экономическими, социальными и культурными правами.
It would be helpful to know to what extent that tendency was attributable to the demographic situation. Хотелось бы знать, в какой степени эта тенденция обусловлена демографической ситуацией.
The Commission should consider to what extent successful examples of investment, enterprise development and export competitiveness were replicable in other countries. Комиссии следует рассмотреть вопрос о том, в какой степени успешные примеры капиталовложений, развития предпринимательства и экспортной конкурентоспособности могут быть повторены и в других странах.
However, there remain differing views on precisely what that basis should be. Однако сохраняются различные мнения в отношении того, какой именно должна быть эта основа.
It is unclear to what extent the removal of trim would limit the change in load direction. Не удалось также выяснить того, в какой степени снятие отделки может ограничить изменение направления нагрузки.
Mr. GOVINDARAJAN asked what would be the status of the consultations on the appointment of an external auditor. Г-н ГОВИНДАРАДЖАН задает вопрос о том, какой статус будут иметь консультации по вопросу о назначении внешнего ревизора.
I am sure all the members of the Council know what history I am talking about. Я уверен, что все члены Совета знают, о какой истории я говорю.
He wondered to what extent the rule of non-admissibility was actually being applied. Оратор спрашивает, в какой степени правило недопустимости применяется на практике.
An attempt should be made to assess what level of "failure" is a cause for concern. Необходимо попытаться определить, какой уровень «несостоятельности» должен вызывать беспокойство.
I urge the international community to specify without delay what resources it is ready to mobilize for this purpose. Я настоятельно призываю международное сообщество как можно скорее сообщить, какой объем ресурсов оно готово мобилизовать на эти цели.
Some wording should be found to indicate specifically what that contribution was, based on the functions of the Division. Необходимо найти определенную формулировку, конкретно указывающую, какой это вклад, с учетом функций Отдела.
To what extent is damage resulting from remediation measures compensable? Ь) В какой степени подлежит компенсации ущерб, связанный с осуществлением мер по восстановлению?
He enquired what body would be set up in the United Kingdom to implement the provisions of the Optional Protocol. Он интересуется, какой орган будет создан в Соединенном Королевстве для претворения в жизнь положений Факультативного протокола.
He wondered what law could limit the physical integrity of a person and whether the provision implied the permissibility of corporal punishment. Он интересуется, какой закон может ограничивать физическую неприкосновенность личности и подразумевает ли это положение допустимость применения телесного наказания.
The Ombudsman had handled an impressive number of cases but it was unclear to what extent they related to human rights issues. Омбудсмен рассмотрел внушительное число дел, однако не ясно, в какой степени они связаны с вопросами прав человека.
We must take a pragmatic case-by-case approach to see whether and to what extent our traditional agenda remains useful for the international community. Нам следует раз за разом, прагматично, оценивать, все ли еще полезна для международного сообщества, и если да, то в какой мере, наша традиционная повестка дня.
Please explain to what extent they are covered by the State party's insurance schemes. Просьба разъяснить, в какой степени они охватываются схемами страхования государства-участника.
In particular, please indicate to what extent are these languages used in education. В частности, просьба сообщить, в какой степени эти языки используются в сфере образования.
Please indicate to what extent foreigners residing in the State party enjoy the rights recognized in the Covenant. Просьба сообщить, в какой мере иностранцы, проживающие в государстве-участнике, пользуются правами, закрепленными в Пакте.
The level of performance will indicate to what extent it will be possible to compile a comparable and global assessment of UNCCD impact. Степень результативности будет показывать, в какой мере можно проводить сравнительную и глобальную оценку действенности КБОООН.
The level of performance will indicate to what extent the implementation of the Convention is guided by sound scientific evidence. Степень результативности показывает, в какой мере осуществление Конвенции определяется эффективными научными достижениями.
The maximum permissible concentration is calculated for what period per 24 hours? За какой период в течение 24 часов рассчитывается допустимая максимальная концентрация на рабочем месте?