Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Do you know what my life was like before I met you? Ты знаешь, какой была моя жизнь, до того как я встретил тебя?
But I can't see what you'll get out of them. Но я не вижу - какой от них толк.
On what day did ms. Steele arrive to claim maxine? И на какой день приехала миссис Стил, чтобы оформить Максин?
It was just that I was confused about what that value was. Я просто немного запутался в том, с какой стороны на эту ценность смотреть.
So while you may not be scared about what could happen to you the next time, other people are. И если тебя не пугает, какой будет твоя участь в следующий раз, то другим не все равно.
To what end, Ms. Shaw? С какой целью, мисс Шо?
If Aife has Bo in her grasp, There's no telling what hell she's putting her through. Если Бо у Иф в руках, никто не знает, какой ад она может устроить ей.
You ever wonder what life was like before electricity? Тебя когда-либо интересовало, какой была жизнь... до электричества?
Then why on earth do you care what they think? Тогда с какой стати вас волнует, что они подумают?
So what movie did you vote for? Так за какой фильм ты проголосовал?
I want you to remember what I was as your mother, instead of the old woman, sick and terrible. Я хочу, чтобы ты запомнила, какой я была для тебя матерью, а не старухой, больной и ужасной.
Do you know what room he's in? Вы знаете, в какой он палате?
Fine, what color do you want? Ладно, какой же ты хочешь цвет?
You know what temp human skin burns at? Знаете, при какой температуре загорается человеческая кожа?
So what can I answer for you, Miss Karter? Так на какой ваш вопрос я могу ответить, мисс Картер?
Who knows what other damage they've caused? Кто знает какой еще урон это может принести?
You know what zone I'm in now? И знаешь в какой я теперь зоне?
She's an emotional woman unlike what she seems. Она женщина эмоциональная, несмотря на то, какой кажется
You know what was my favorite part of the evening? Знаешь, какой момент мне понравился?
If I don't, then I'll always wonder what it's like. Если я не уеду, то всегда буду думать, какой он.
I feel that my activities, be what they may or my political beliefs are my own private affair. Я считаю, что моя политическая деятельность, какой бы она ни была, и мои политические взгляды- мое личное дело.
I mean, what is with this accent? Да, не могу понять, какой у тебя акцент.
I hope you people at home realize what a rare runner this man is. Я надеюсь, что люди, наконец, поймут, какой он потрясающий бегун.
I don't know what it is. И просто его такого, какой он есть.
In what capacity were you actually friends with my dad? И в какой мере Вы были близки с моим отцом?