Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
It was also unclear at what point a person arrested with or without a warrant was guaranteed actual and not mere formal access to a lawyer. Также неясно, на какой стадии лицу, задержанному с санкции суда или в отсутствие таковой, гарантирован фактический, а не формальный доступ к адвокату.
He wondered to what extent people with disabilities were educated and trained in special centres or were integrated with the rest of the population. Он хотел бы также знать, в какой степени инвалиды получают образование и профессиональную подготовку в специальных учреждениях или они обучаются в учебных заведениях вместе с остальным населением.
In particular, please explain to what extent the equalization supplements described under article 11, paragraph 1 (e), eliminate discrimination against women in pensions. В частности, просьба пояснить, в какой степени уравнительные надбавки, о которых говорится в связи с подпунктом (е) пункта 1 статьи 11, устраняют дискриминацию в отношении женщин в области пенсионного обеспечения.
Indicate whether gender responsive budgeting has been introduced to all line ministries and what the effect of this measure has been. Укажите, была ли распространена практика формирования гендерного бюджета на все линейные министерства и какой эффект дала эта мера.
To what extent can we adjust that to the realities of the Commission itself? В какой степени мы можем скорректировать эти правила и приспособить их к практической работе самой Комиссии?
It is a matter for debate to what extent the subjects of the present inquiry, entry and expulsion, may also touch upon the rights of other States... Это спорный вопрос, в какой степени темы настоящего исследования - въезд и высылка - могут также касаться прав других государств...
She also asked to what extent rural women were participating on an equal footing with men in the design of macroeconomic and sectoral policies geared towards eradicating poverty. Она также спрашивает, в какой степени сельские женщины участвуют на равной с мужчинами основе в разработке макроэкономических и отраслевых стратегий, направленных на ликвидацию нищеты.
Finally, she would like to know what percentage of rural women owned land and how that percentage compared with the statistics on male land ownership. Наконец, она хотела бы знать, какой процент сельских женщин владеет землей, особенно в сравнении с процентом мужчин.
She wished to know to what extent OHCHR would focus on monitoring human rights in countries in post-conflict situations and on providing technical assistance. Она хотела бы узнать о том, в какой степени УВКПЧ будет концентрировать свое внимание на мониторинге положения в области прав человека в странах, находящихся в постконфликтных ситуациях, и на предоставлении технической помощи.
Please indicate the progress made in eliminating stereotypes from textbooks and also indicate what measures have been taken to eliminate stereotypes in the media. Просьба указать, какой достигнут прогресс в устранении стереотипов из учебников и какие меры принимаются для ликвидации стереотипных представлений в средствах массовой информации.
It would also be useful to know what percentage of women had come to own private land pursuant to the decree mentioned in paragraph 129 of the report. Также было бы полезно знать, какой процент женщин стали владелицами собственной земли согласно указу, упомянутому в пункте 129 доклада.
Since the National Institution was an independent body, he wondered to what extent the Government endorsed or took full responsibility for the content of the report. Поскольку Национальный институт является независимым органом, оратор задает вопрос, в какой мере правительство одобряет содержание доклада или берет на себя всю ответственность за него.
I will contact States, on a bilateral basis, to ascertain how and to what extent they may wish to apply the base level model. Я буду на двусторонней основе связываться с государствами, с тем чтобы выяснить, каким образом и в какой степени они, возможно, пожелают использовать модель базового уровня.
There were also distinctions between a formal reservation and an interpretative declaration in terms of when and in what form they could be formulated. Имеются также различия между официальной оговоркой и заявлением о толковании в плане того, когда и в какой форме они могут быть сформулированы.
It is not clear to the Committee what method was used to estimate the requirements of executive direction and management and the three subprogrammes. Комитету не ясно, какой метод использовался для определения сметы потребностей для руководства и управления и трех подпрограмм.
I have often been asked in my consultations what I would wish to be the hallmark of the Saint Lucian presidency. В ходе консультаций меня часто спрашивали, какой отличительной чертой, по моему мнению, должна быть отмечена работа Ассамблеи под руководством Сент-Люсии.
They also considered to what extent improvements in childcare could help to ease the marginal pressure on the partner with the lower earnings. При этом также рассматривался вопрос о том, в какой мере улучшение ухода за детьми может содействовать уменьшению предельной нагрузки партнера с более низким уровнем дохода.
To what extent are these ethnic minorities' languages recognized by the State party? В какой степени государством-участником признаются языки этих этнических меньшинств?
To what extent does it affect society? В какой мере они затрагивают общество?
Ms. Schöpp-Schilling wanted to know to what extent the health dimension was considered in efforts to develop gender indicators for domestic violence. Г-жа Шёпп-Шиллинг хотела бы узнать, в какой мере вопросы здравоохранения учитываются при осуществлении усилий по разработке гендерных показателей в отношении бытового насилия.
To what extent this book is it noisy? В какой степени эта книга это шумная?
As author of The Wealth of Nations (1776), Adam Smith was the pioneer of what today we call economics. Будучи автором Богатства народов (1776), Aдам Смит является основателем экономики, какой мы знаем её сегодня.
Students are invited to guess - what the role of Mad Frankie woke up this morning? Слушателям предлагается угадать - в какой роли Сумасшедший Фрэнки проснулся сегодня утром?
So what is the game plan now? Так какой план игры действует сегодня?
Tell us about this album - what is it like? Расскажи нам об альбоме - какой он?