Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Like, I don't know what the percentages work out to, but... Не знаю какой процент подойдёт, но...
She was always telling us what a wonderful person you are. Она всегда рассказывала нам, какой вы замечательный человек.
You were in Chamonix for what Republic? Во имя какой Республики ты был в Шамони?
I'd nearly forgotten what good strudel Bessie makes. Я почти забыл, какой вкусный штрудель готовит Бесси.
I am going to show you what life could be like without Frank. Я покажу тебе, какой прекрасной станет жизнь без Фрэнка.
You can see what kind of man he is. Вы видите, какой он человек.
I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер.
I don't know what kind of person would do something like that. Я не знаю, какой человек может так делать.
That's because no matter what color the clothes are, they pop. Это потому что не важно, какой цвет ближе, они популярные.
We need a way to refocus the trial on what a bad guy he is. Нужно найти способ переключить суд на то, какой он плохой парень.
Koruba felt he couldn't move forward knowing what the costs were to the environment. Коруба чувствовал, что не может продолжать, зная, какой при этом наносится вред окружающей среде.
This guy doesn't know what he's got. Этот парень не понимает, какой ценностью обладает.
You've opened my eyes to what a loser I am. Ты открыл мне глаза - какой же я неудачник.
I just want to see what he's like. Я хочу понять, какой он.
Well, remember what life here was like before hospital radio. Вспомните, какой здесь была жизнь до появления больничного радио.
And I have no idea what my own son's favourite colour is. Но я не представляю, какой цвет любит мой сын.
We all knew what he was like. Мы все знали, какой он.
I still wonder what my life would've been like if I had stayed. Я до сих пор думаю, какой была бы моя жизнь, если бы я осталась.
You don't know what galaxy it's from. Ты даже не знаешь, из какой она галактики.
Come on, the boys should see the world for what it is. Брось, пусть видят мир таким какой он есть.
I was just wondering what type of firearm I'd be carrying this evening. Мне просто интересно, какой тип огнестрельного оружия у меня будет этим вечером.
Let him know what a wonderful person you are just by... Verbally, not with... Пускай он узнает какой ты прекрасный человек чисто... вербально, а не...
I wonder what tea they serve. Не знаю, какой у них чай.
It will show us what else is possible. Это покажет нам, какой еще бывает жизнь.
That's what it's shrunk to. Вот до какой степени он сжался.