Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Then you'll know what life will really be like. И так ты поймешь, какой на самом деле, будет жизнь.
I can't remember what kind of person you used to be. Я уже забыла, какой ты был человек.
Well, let me know what math they put you in. Хорошо, сообщи мне какой курс математики вам преподают.
I think that you need to consider what kind of life you want for your son. Я считаю, ты должна решить, какой жизни хочешь своему сыну.
I'd forgotten what a rotten busy-body Michelle was. Я забыла, какой прогнившей кумушкой была Мишель.
I don't mind what room I have, really. Мне все равно, какой мне дадут номер.
I'm what I need to be. Я такой, какой должен быть.
I wanted to know what percentage of your clients work on fees versus commission. Мне нужны данные какой процент ваших клиентов работает по твердой оплате или на процентах от объема.
Debates continue on what should be the respective roles of the public and the private sectors in cultural matters. Продолжаются дискуссии по вопросу о том, какой должна быть соответствующая роль государственного и частного секторов в вопросах культуры.
Despite what experience my daughter may claim, she is not a medical professional. Не смотря на то, какой опыт имеется у моей дочери, она не является медицинским работником.
That my own daughter thinks I don't love her enough To support her no matter what choices she makes... Это моя собственная дочь думает, что я не люблю ее достаточно чтобы поддерживать ее независимо от того, какой выбор она делает...
I forgot what a nutcase you are. € уже и забыл какой ты псих.
Don't see what choice we have. Не вижу какой у нас есть выбор.
By whom and for what purpose we must determine before it is rung again. Кто и с какой целью, мы должны выяснить пока он опять не зазвонил.
We just have to find out what street it's on. Осталось узнать, на какой он улице.
And who will accept you for what you are. Кто тебя примет таким, какой ты есть.
Poor Miss Damballe. what a tragedy. Бедная мадам Дамбаль. Какой ужас.
You don't know what side your future is buttered on. Ты не знаешь, с какой стороны твое будущее намазано маслом.
Look what they sent us for a gun crew. Посмотри, какой нам дали орудийный расчет.
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин.
You know what year this is? Ты вообще знаешь, какой год на дворе? ...
And if she did, what her issue was. И по какой причине она туда ходила.
And what an extraordinary bounty you are. И какой же неповторимый подарок ты.
You don't know what a powder keg L.A. really is. Ты понятия не имеешь, какой пороховой бочкой станет наш город.
And no matter what your reality, you can make it better. И неважно, в какой ты реальности, ты можешь сделать её лучше.