Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
You don't know what kind of man I am. Ты не знаешь какой я человек.
You were supposed to befriend Francis, find out what kind of king he is. Ты должен был подружиться с Франциском, узнать какой он король.
I'm not sure what kind of advice... Я не понимаю, какой именно совет ты...
You know, you have to learn what they are like on the inside. Понимаешь, ты должен понять, какой он изнутри.
I told her what a sexist he is. Я сказал ей какой он сексист.
Who knows what the long-term effects will be? Кто может знать, какой будет эффект в будущем?
To show the world what a rebel genius you are. Чтобы показать миру, какой ты несгибаемый мятежный гений.
I'm dying to know what she was like. Тогда расскажи, какой была моя мама в шестидесятые.
Let's see what kind of Chinese pressed-board garbage we can get to replace my grandmother's priceless mahogany table. Давай посмотри, какой китайской дощечкой, мы сможем заменить бабушкин стол из красного дерева.
Get an APB out and find out what kind of car this guy's driving. Разошлите ориентировки и выясните, на какой машине ездит этот парень.
I have no idea what this is. И даже не представляю, какой это.
There's no telling what the effects of being frozen that long are. Ќевозможно предсказать какой эффект возымела столь долга€ заморозка.
Miss Heissen, what a nice surprise. Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз.
Doesn't matter what side you're on. И не важно на какой ты стороне.
You were just talking about what a loser you are. Ты только что говорил какой ты жалкий.
Pretty fun trying to figure out what stage everyone else was at. Довольно весело пытаться выяснить, на какой стадии все находится.
Rebecca is not what she seems to be. Ребекка не такая, какой кажется.
You just have to recognize what it is. Ты должен понять, какой у него.
Our actions will decide what kind of lives they will be. И лишь от наших действий зависит то, какой будет эта жизнь.
She wondered what had happened to her mother, and in which hospital you were. Стала думать, что с мамой и в какой вы больнице.
You didn't say what flavor for your nephew. Ты не сказал, какой вкус любит твой племянник.
It's funny, I never really thought about what your life was like, you know, before. Это забавно, я никогда серьезно не задумывалась какой твоя жизнь была, ну ты понимаешь, раньше.
I can't remember what day it is half the time. Я зачастую не могу вспомнить, какой сегодня день.
I'll bet because eventually she saw what you are. Спорим, потому что наконец увидела, какой ты.
I want to know what box he used. Я хочу знать, какой коробкой он пользовался.