Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
No idea what the world is like. Ты абсолютно не знаешь, какой мир на самом деле.
I've always known what kind of man he was. Я всегда понимала, какой он.
And he wanted to show me what kind of damage he could do. И он хотел показать мне, какой вред он способен причинить.
This climate is exactly what Moriarty wants. Атмосфера как раз такая, какой хочет Мориарти.
I always had such, like, a clear idea of what my wedding would look like. А я всегда имела четкое представление, какой будет моя свадьба.
I wonder what your ring size is... А какой у тебя размер колечка? ...
I'm not sure yet just what kind of a world I can use. Я еще не уверен, какой мир я могу использовать.
I don't care what universe you're from. Неважно, из какой вы вселенной.
Nobody's getting anywhere and I don't know what my next move is. Ничего не меняется, и я не знаю, какой будет мой следующий шаг.
So you never did tell me what yours is like. Но ты так и не рассказала мне, какой у тебя.
Tell her what a good guy I am. Скажи ей, какой я хороший парень.
We can see what kind of a person you are. Мы видим, какой ты человек.
I've invited Mr Whitworth so that you may see for yourself what an amiable man he is. Я пригласил мистера Уитворта, чтобы ты сама увидела, какой он приятный человек.
I've seen what chaos revolution brings, and I do not wish that on Cornwall. Я видел, какой хаос приносит революция, и не желаю этого для Корнуолла.
Some of us here remember what you used to be like. Некоторые из нас помнят, какой ты была.
Now let's see what kind of thief you are. Теперь посмотрим, какой из тебя вор.
Or what that evil green magic, the fel, had done to us. Или какой то злой зеленой магии, лсэ, поступил с нами.
Among them, a female, who accepted me for what I was. Среди них женщина, кто принял меня таким, какой я был.
Fact is, we don't really know what he's planning. Ведь мы даже не знаем, какой у него план.
You know what he's like. Ты же знаешь, какой он.
I'll show you precisely what my style entails. Я покажу тебе, какой стиль у меня преобладает.
Roger, I know what this company should look like. Роджер, я знаю, какой должна быть эта компания.
I want to know what kind of person Kira is. Кроме того, я согласна с Кирой, и я хочу узнать какой он, этот Кира.
Let me show you what your life should've been. Позволь мне показать какой должна была быть твоя жизнь.
Then I remembered what my old life looked like. Затем я вспомнил какой была моя прошлая жизнь.