Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
It remains to be seen to what extent these concepts can be translated into computer programmes, now or in the future. Остается только выяснить, в какой мере эти понятия могут быть переведены на язык компьютерных программ сегодня или в будущем.
Clarify to what extent the world ocean assessment will be quantitative уточнить, в какой степени оценка состояния Мирового океана будет носить количественный характер
Her delegation also wondered what the theme of the next special report would be. Ее делегация также интересуется, какой тематике будет посвящен следующий специальный доклад.
To understand these names, it is necessary to specify what type of feature is being referred to. Для того чтобы понять эти названия, необходимо четко указать, какой вид объекта упоминается в этом названии.
The delegation should thus explain what it meant to "be Cuban". Поэтому хотелось бы, чтобы делегация пояснила, какой смысл вкладывается в выражение "быть кубинцем".
He asked what sentence had been imposed on the leader of the organization. Оратор спрашивает, какой приговор был вынесен руководителю организации.
It would be useful to know at exactly what moment arrested suspects became entitled to access to a lawyer. Было бы полезным узнать, в какой конкретно момент арестованные подозреваемые получают право доступа к адвокату.
Admittedly, the result was not exactly what we would have liked to see. Правда, результат не совсем таков, какой мы хотели бы.
It is also not clear to what extent countermeasures generated by the gtr will address rollover injuries. Неясно также, до какой степени контрмеры, предусмотренные данными ГТП, смогут решить проблему травматизма при столкновении с опрокидыванием.
The reason for mentioning these other aspects is to see what learning there may be for GRM. Цель обсуждения этих и других аспектов состоит в том, чтобы определить, какой полезный опыт может извлечь из этого ГУР.
This standard sets out what NDT is required to replace the hydraulic test at the periodic inspection. В этом стандарте определено, какой метод НРК заменяет гидравлическое испытание в ходе периодической проверки.
Please indicate to what extent the social protection legislation provides adequate benefits and services to individuals in need and vulnerable groups. Просьба указать, в какой мере законодательство о социальном обеспечении предусматривает предоставление надлежащих льгот и услуг нуждающимся отдельным лицам и уязвимым группам.
Please explain to what extent article 70 of the Constitution still allows for child labour. Просьба пояснить, в какой степени статья 70 Конституции все еще допускает детский труд.
This indicator is designed to assess to what extent the implementation of the Convention is guided by scientific evidence. Этот показатель разработан для оценки того, в какой степени научные сведения служат руководством к действию в процессе осуществления Конвенции.
The Report investigates to what extent the potential indicator sets can be relevant in a global context. В докладе изучается вопрос о том, в какой степени потенциальные наборы показателей могут являться релевантными в глобальном контексте.
It was unclear what those activities were and which parts of the world were concerned. Неясно, что это за деятельность и в какой части мира она будет осуществляться.
The Working Group may consider what type of deliverables it could produce on the above areas by 2014. Рабочая группа, возможно, рассмотрит вопрос о том, какой тип продуктов она хотела бы подготовить в вышеперечисленных областях к 2014 году.
The Committee should consider what kind of message it wished to convey to States parties. Комитет должен задуматься над тем, какой посыл он хочет донести до государств-участников.
There might be a question whether any issue, or what issue, is ripe for negotiations. Можно было бы спросить, является ли какой-либо вопрос назревшим для переговоров и какой именно.
Three were neither positive nor negative, but felt it depended on what work was involved. Три респондента не дали ни положительной, ни отрицательной оценки, но посчитали, что все зависит от того, какой работы это потребует.
It does not set out how and in what form the arbitral tribunal is to conduct its deliberations. Там не указано, в каком порядке и в какой форме должны проводиться совещания третейского суда.
It would also like to know to what extent the revised model addressed the challenges of Mission start-up. Она также хотела бы узнать, в какой степени пересмотренная модель учитывает проблемы, связанные с начальным этапом Миссии.
It would also be necessary to define to what extent former State officials might continue to claim functional immunity. Необходимо будет также определить, в какой степени бывшие должностные лица государства будут, возможно, в состоянии продолжать ссылаться на функциональный иммунитет.
She would like to know to what extent lessons of rehabilitation in non-conflict settings were transferrable to conflict settings. Ей хотелось бы знать, в какой степени уроки, вынесенные из реабилитации в неконфликтных ситуациях, применимы к конфликтным контекстам.
He asked what solution the High Commissioner recommended to make the right to development a reality. Оратор спрашивает, какой выход из сложившегося положения рекомендовал бы Верховный комиссар, с тем чтобы претворить в жизнь право на развитие.