Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Imagine what he would have looked like if I had two. Представьте, какой бы он был, если бы у меня было два.
It's important that you see him for what he truly is. Важно, чтобы ты увидела, какой он на самом деле.
I don't know what effect it'll have on me. Я не знаю, какой эффект она на меня окажет.
Well, what is the scale? Ну и какой здесь масштаб? Не указан.
I know what bench we're looking for. Я знаю, какой скамейке мы ищем.
Spare me the suspense and tell me what your "save the day" plan is. Избавь меня от неизвестности и скажи, какой у тебя план.
Find out what holding room Tanner's in, and call the officer guarding him. Выясните, в какой камере содержится Таннер, и позвоните офицеру, который его охраняет.
His brain's fried from who knows what kind of drugs. Мозги пропитаны чёрт знает какой наркотой.
I got a glimpse of what my life would be like without you. Я подумал, какой будет моя жизнь без тебя.
We all know what a bully he is. Мы знаем, какой он задира.
I didn't say what night. Я не сказал в какой день.
And what a pretty parcel to own. И какой прекрасный товар в собственности.
How much, when, what color. Сколько, когда, какой цвет.
It doesn't even matter what choices you make. Даже не важно, какой выбор ты делаешь.
And win or lose, you've taught our children what a real woman is. Но в любом случае ты уже показала детям, какой должна быть настоящая женщина.
He just keeps going on about what a marvellous opportunity this is for me to gain hard experience. Он просто продолжает говорить, какой же это для меня изумительный случай, получить больше опыта.
Lt is going to be what I make of it now. Она будет такой, какой я её сейчас сделаю.
My, Miss Charming, what beauteous skin you possess. Моя, мисс Чарминг, какой прекрасной кожей вы обладаете.
She's not what she seems to be. Элизабет, она не та, какой кажется.
I had to protect my son, no matter what the cost. Я должен был защитить своего сына, не важно, какой ценой.
Mostly about what kind of wife and mother you were. Особенно о том, какой женой и матерью ты была.
Come on, Andrew, you're always saying what a dog he is. Да ладно, Эндрю, ты ведь сам всегда говоришь, какой он кобель.
I didn't know what you were until we got here... Я не знала, какой ты, пока мы не приехали сюда...
Find a toy, and show me what kind of clown you truly are. Найди игрушку, и покажи мне, какой клоун ты на самом деле.
Maybe you never gave him the chance to show you what a great guy he is. Может быть ты никогда не давал ему шанса показать, какой он прекрасный человек.