That was probably what influenced their decision. |
Скорее всего, это и повлияло на их решение. |
This is just what I wanted. |
Это как раз то, чего я хотел. |
Justice is what love looks like in public. |
Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь. |
Sovereignty is what keeps a country and nation alive. |
Суверенитет - это то, что позволяет стране и государству жить. |
That's exactly what he wants me to do. |
И это именно то, чего он хочет, потому что знает, что ничего не сможет противопоставить расследованию. |
But what Greendale has always needed is a miracle. |
Но все, что Гриндейлу всегда было нужно - это чудо. |
Well, perfection is what you're getting. |
Что же, совершенство - это то, что вы получите. |
It's yet another explanation for what dark energy might actually be. |
Это - еще одно объяснение того, какова темная энергия могла бы фактически быть. |
But what she said was true. |
Но то что она сказала, это правда. |
Make coffee is what you should do. |
Сделай кофе, это то, что ты должна делать. |
It's what Caitlin needs to win. |
Это то, что нужно Кэтлин, чтобы выиграть. |
Exactly what you should have said that night. |
Это именно то, что ты должен был сказать той ночью. |
Which is coming back and telling what he knows. |
А сделать всё правильно - это вернуться и рассказать то, что ты знаешь. |
The information broker is a facilitator who can raise awareness about what is available, and at what costs and for what purpose. |
Информационный брокер - это посредник, хорошо осведомленный о том, какая информация имеется, какова ее стоимость и для каких целей она предназначена. |
I know what this looks like, what people think. |
Я знаю, как это выглядит, что все думают. |
Not what we want or what the major wants. |
Это не то, что хотим мы или что от нас хочет майор. |
You're going to do exactly what they say, that's what. |
Ты выполнишь всё, что они скажут, именно это. |
I do not know what story this tells or what harm it is part of. |
Я не знаю какую историю это рассказывает или частью какого зла является. |
Just what it is, what we can do. |
Что это такое, что можем сделать. |
You better get used to knowing what should happen and accepting what does. |
Тогда тебе лучше учиться знать, что может произойти и принимать это. |
So what is time perspective? That's what I'm going to talk about today. |
Итак, что же такое ориентация во времени? Это как раз тема сегодняшнего разговора. |
Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health. |
Ибо то, чего я пытаюсь добиться сейчас - это пересмотр понятия здоровья. |
99 percent of what you see is not what comes in through the eyes. |
99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза. |
Figuring out what it means is key, and that's exactly what Beckett is doing. |
Если это выясним, то поймем, чем именно занимается Беккет. |
That agreement should address what constitutes best practice policies and what acceptable governance structures and institutions qualify a country for receiving increased ODA. |
Это соглашение должно отражать то, что составляет передовую политику в практическом отношении и условия, которые приемлемые структуры управления и институты выдвигают для получения странами возросшей ОПР. |