Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Because you always wondered what would life would be like had you beaten Joshua. Потому что ты всегда гадал, какой бы стала твоя жизнь, победи ты Джошуа.
It could be some elaborate alibi, but what was her plan? Это может быть косвенное алиби, но какой у нее был план?
Now, what street do they...? А на какой они улице...?
At what point in the date do you pull out the potatoes? В какой момент свидания нужно доставать картошку?
I don't know. But... when I meet her, I'll know what stone to put in there. Не знаю, но когда встречу её, буду знать какой камень вставить в оправу.
But she has a kid now, so I don't know what kind of condition they're in. Но у нее ребенок, так что не знаю, в какой они форме.
So what do you think George is like? Так какой он, по-вашему - Джордж?
I mean, at what point do people start questioning that whole framework? Я к тому, в какой момент люди начинают сомневаться в системе?
Who knows what other damage they've caused? Кто знает, какой ущерб они ещё нанесли.
[Chuckles] Can't get that woman to decide what color to paint the nursery. Эта женщина даже не может выбрать в какой цвет красить детскую.
And for what reason did she need to speak with you in private? И по какой причине Ей понадобилось поговорить с тобой наедине7
So what did I change it to? Так на какой я его поменяла?
Now we can see the world for what it is a beautiful place full of wonderful things just waiting to be experienced. Теперь мы можем видеть мир таким, какой он есть... красивым местом, полным замечательных штук, ожидающих лишь случая...
A couple of drinks, some food, some witty conversation, they'll realise what an asset you are. Немного напитков, еды, остроумных реплик и они поймут, какой ты ценный жилец.
Mr. Davis, what line of work are you in? Мистер Дэвис, в какой области вы работаете?
No. I mean, what airport? Нет, в смысле, в какой аэропорт?
It's what I've been through... how strong I can be. Это то, через что я прошла... то, какой сильной могу быть.
Do you know what year it is? Ты знаешь, какой сейчас год?
And on what planet is that you, smallville? На какой ты сейчас планете, Смолвилль?
Well, what kind of burn does that? Ну, и какой ожог может сделать такое?
If I wanted to know exactly what my life would be from hereon out, I would marry a guy like Peter. Если б я хотела знать наперед, какой будет моя жизнь с начала и до конца, я бы непременно вышла за Питера.
Do you think Jez knew what she was really like? Думаешь, Джез знал, какой она была на самом деле?
Might I ask, what species are you? Могу я спросить, какой вы расы?
How do you know that's what he is? А тебе откуда знать какой он?
When you're eating something, at what point do you not feel it anymore? Когда ты что-нибудь ешь, в какой точке ты перестаёшь это чувствовать?