Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
She says she knows what day it is, but the Queen is asking for you. Она говорит, что она знает какой сегодня день, но королева спрашивает о вас.
Anyway, it gives us all the relevant locus information no matter what corner of the multiverse Barry's stuck in. Так или иначе это даст нам всю информацию о местоположении, неважно в какой части мультивселенной Барри застрял.
Find out what law he wants you to break next. Узнайте, какой закон он хочет, чтобы нарушили.
You do know what today is. Ты же знаешь, какой сегодня день.
Let him know what the plan is. Сообщить ему, какой у нас план.
I'll tell you what universe - the one where she's blinded by emotion and not thinking straight. Я скажу тебе в какой вселенной... в той, в которой она ослеплена эмоциями и не думает ясно.
I always keep on thinking of what I should do next. Я всегда знала, какой шаг будет следующим.
I didn't say what day. Я не говорил, в какой день.
I just sort of feel out what the situation calls for. Я как знаю, в какой момент это требуется.
You see how the bossman is, wants what he wants. Но ты видишь какой у меня босс, хочет того, что ему нужно.
Judah, what is your favorite animal? Джуда, какой у тебя самый любимый зверь?
A Stradella, that's what you need to get. "Страделла", вот какой тебе нужен.
David, I think I know what story our good doctor is from. Дэвид, кажется, я знаю, из какой истории наш добрый доктор.
No, she was just trying to figure out what kind of information you have. Нет, она просто пыталась узнать, какой информацией ты владеешь.
You know, we know what route they're taking. Ты знаешь, мы знаем, какой путь они берут.
You know what he's like After a few novels. Ты же знаешь, какой он после пары рассказов.
Let me show you what I'm really about. Позволь показать тебе какой я на самом деле.
Yes, and I'll tell you what it is. Да, и я скажу тебе, какой именно.
Don't care what he's like. Да мне без разницы, какой он.
And what a bunch of ice-veined monsters my family are. И какой стаей хладнокровных монстров оказалась моя семья.
Prove what kind of father you really are. Докажи, какой ты на самом деле отец.
I know what the next step is for us. Я знаю, какой шаг для нас следующий.
If you only knew what a good question that was. Если б ты только знал, какой хороший вопрос задал.
You have no idea what a nightmare this has been. Ты не представляешь, какой это был кошмар.
Anyway, I just want to tell you what a thrill. В общем, я хотел сказать вам, какой трепет...