Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
A full evaluation of the projects will be carried out to find out what works best to help recipients of Sickness and Invalids' Benefits find and stay in employment. Будет проведен полный анализ результатов этих проектов, чтобы выяснить, какой из них сможет наилучшим образом помочь лицам, получающим пособия по болезни и инвалидности, найти работу и закрепиться на ней.
In addition, she would like to know what progress had been made in enacting legislation that prohibited violence against women, a phenomenon exacerbated by customary practices. Кроме того, она хотела бы знать, какой прогресс достигнут в деле принятия законодательства, запрещающего насилие в отношении женщин - явление, которое усугубляет практика, основанная на обычном праве.
Ms. Gaspard enquired about the causes of the recent wave of emigration towards the United States of America and asked what percentage of those emigrating were women. Г-жа Гаспар спрашивает о причинах недавней волны иммиграции в Соединенные Штаты Америки и какой процент иммигрантов составляют женщины.
If the latter view is preferred, in what form should these questions be considered? Если эта точка зрения окажется предпочтительной, то в какой форме следует рассматривать эти вопросы?
Without domicile, what social life or occupational activity is possible? Без определенного местожительства о какой социальной жизни и профессиональной деятельности можно вести речь?
If exceptions, to what extent are traditional limitations on extradition appropriate in the context of the international criminal court? Если имеются исключения, то в какой степени традиционные ограничения в отношении выдачи уместны в контексте международного уголовного суда?
If so, to what extent? Если да, то в какой степени?
Students need to learn how to reflect critically on their place in the world and to consider what sustainability means to them and their communities. Учащиеся должны анализировать вопросы о том, как критически отражать свое место в мире и какой вид устойчивого развития подходит им и их общинам.
All countries were urged to examine what contribution they could make in this respect, whether in monetary terms or in kind. Всем странам было настоятельно рекомендовано изучить вопрос о том, какой вклад, в денежной форме или же натурой, они могли бы внести в решение этих проблем.
Those data are important in judging whether the industry is converting to clean-coal technologies and if yes, to what extent. Такая информация имеет большое значение при оценке того, переходит ли отрасль на использование чистых угольных технологий, и если да, то в какой степени.
If access to property data is permitted, on what basis is access charged? Если данные о собственности являются доступными, то на какой основе они предоставляются?
In what form does aid reach the poorest people? В какой форме оказывается помощь наиболее обездоленной части населения?
To what extent is development aid being diverted to emergency assistance and debt relief? В какой степени помощь на цели развития используется в других целях: чрезвычайная помощь и облегчение бремени задолженности?
To what extent are private capital flows a substitute for ODA given their different developmental effects? В какой степени потоки частного капитала заменяют ОПР, учитывая их иное влияние на развитие?
Each year we have spoken on this issue, and yet we are unsure to what extent this perennial debate has enhanced the authority of the Assembly. Каждый год мы выступаем по данному пункту и все же не можем с уверенностью сказать, в какой степени эти ежегодные дискуссии повысили авторитет Ассамблеи.
It would be useful to know what effect such retroactive consolidation would have on Member States in the application of Article 19 of the Charter. Было бы полезно узнать, в какой степени такая ретроактивная консолидация повлияет на государства-члены с точки зрения применения статьи 19 Устава.
It would also be useful for the Special Rapporteur to determine to what extent such phenomena were compatible with freedom of expression and freedom of opinion. Он просит также Специального докладчика уточнить, в какой мере такие явления совместимы с правом на свободу убеждений и свободное их выражение.
In that connection, he would like to know how the Tribunals planned to achieve those aims and what their expected impact would be. В этой связи он хотел бы знать, как конкретно Трибуналы планируют добиваться достижения этих целей и какой отдачи они ожидают от своих усилий.
Regarding electromagnetic compatibility properties and evaluation, what is the correct standard to apply? С учетом свойств и оценки электромагнитной совместимости какой стандарт необходимо применять?
That was the hope, but what is the reality? Таковы были надежды, но какой оказалась реальность?
The open question, however, is to what extent confidence and the equity markets will continue to decline in the event of the actual outbreak of military conflict. Остается открытым вопрос, до какой степени продолжится снижение уверенности и курсов фондовых рынков, если военный конфликт действительно начнется.
Finally, what should be the true lesson learned from this report? В конечном счете, какой истинный урок можно извлечь из этого доклада?
Fifthly, the Committee needed to decide whether it wished to hold a thematic discussion at its session in August 2004, and if so on what topic. В-пятых, Комитету необходимо принять решение о том, желает ли он провести тематическую дискуссию на своей сессии в августе 2004 года и, если да, то по какой теме.
More information would be welcome in the area of family law in order to determine to what extent married women had achieved true equality. Хотелось бы получить дополнительную информацию по вопросам, касающимся закона о семье, с тем чтобы определить, в какой степени состоящие в браке женщины достигли подлинного равенства.
To what extent are they related to a failure to liberalize trade and finance effectively? В какой степени они связаны с неспособностью добиться эффективной либерализации торговли и финансов?