Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
The key moral question is whether, and at what point, their entrepreneurial activity exceed the bounds of policies set from the top. Ключевой моральный вопрос состоит в том, превышает ли - и в какой момент - их предпринимательская деятельность границы политики, установленной сверху.
Might I ask, what species are you? Могу я спросить, какой Вы разновидности?
Yes, but at what cost? Да, но по какой цене?
At what point do you lay down the omentum? В какой момент вы укладываете сальник?
They want to know how much they can borrow from abroad, or at what price shares in their companies may be sold in New York or London. Они хотят знать, сколько они могут занять заграницей, или по какой цене можно продать акции их компаний в Нью-Йорке или Лондоне.
So, what symbiotic imbalance will underpin the next round of global economic growth? Итак, какой дисбаланс будет лежать в основе следующего раунда глобального экономического роста?
Over what time period do you make your calculations? На какой период можно делать расчеты?
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
You have no idea if the 113 is stable, what kind of damage it can do to people... Ты не знаешь, насколько стабилен номер 113, и какой вред он может причинить людям.
So, what was the plan? Итак, какой же был план?
There's a control on the steering wheel that allows me to choose what dial I have in the middle of the dashboard. Этот переключатель на руле позволяет мне выбирать какой именно указатель я хочу видеть в центре панели приборов.
Skeets, what other choice do I have? Скитс, а какой у меня ещё был выбор?
Of course, China's economy has structural and institutional problems - what developing country does not? Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
But what precisely would that model be? Но какой же именно будет данная модель?
The second, and better, approach lies in agreements in each country about what the appropriate basis for monetary policy should be. Второй и более качественный подход заключается в достижении соглашений внутри каждой страны относительно того, какой должна быть соответствующая основа для валютной политики.
It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены.
Imagine what their lives would be like if you could get that to them. Представьте себе, какой была бы их жизнь, если вы бы могли дать им это.
Know what room he's in? Вы знаете, в какой он палате?
And if we have it, you'll decide how many miles to drive, what mode of travel, where to live and work. И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить.
And what kind of wireless technology are we going to use? И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать?
So, what can we synthesize out of all this? Итак, какой мы из этого можем сделать вывод?
They're like the baseball scouts 20 years ago who were using their instinct and their experience to try to decide what risk someone poses. Они подобны бейсбольными скаутам 20 лет назад, использовавшим внутреннее чутьё и личный опыт в попытке решить, какой риск кто-то представляет.
And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make. Нажимая на кнопку «отправить», он, наверное, и не подозревал, какой переворот совершит во мне.
So please tell me what to do, for I am so very distressed. - Unhappy. Да и интересуюсь я им мало и вот по какой причине: я занят.
How many other cyclists, who they were, and what their results were, are unknown. Сколько у них было клиентов, кем они были и какой была прибыль агентства, осталось тайной.