Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Well, what father doesn't want to make his son happy? Какой отец не хочет счастья своему сыну?
And may I ask what your purpose is in going there? Позвольте спросить, с какой целью вы туда едете?
Before I knew what a nice person you are. До того, как я узнала какой ты хороший человек
You just got finished asking me what my favorite color is and if my feet get cold. Ты только что спрашивала меня: какой мой любимый цвет, и мерзнут ли мои ноги.
Everybody was saying how beautiful she was, you know, what a gorgeous baby. Все говорили, какой красивой она была, понимаете, какой очаровательной малышкой.
So, what choice did I have? Так какой у меня был выбор?
We don't know what the changelings will do next but we have to be ready for them. Мы не знаем, какой следующий ход сделают меняющиеся, но мы должны быть готовы.
Print 'em out... see what size Levi is, see if we got a match. Распечатай фото, посмотри какой размер у Леви, сравни есть ли совпадение.
Okay, what school is he from? Хорошо, из какой он школы?
I said "what kind of tequila?" Я сказал "какой текилы"?
If and to what extent excess fissile material usable in weapons can be dealt with in the negotiations on a fissile material treaty remains to be seen. Нам еще предстоит разобраться, целесообразно ли, и если да, то в какой степени на переговорах по договору о расщепляющемся материале можно заниматься избыточным расщепляющимся материалом, пригодным для оружейного использования.
Let the general's wife see what they did! Пусть посмотрит какой беспорядок они устроили, наша генеральская женушка!
But I don't think enough is said about what a truly kind and generous man Tom really is. Но не думаю, что все знают... какой Том на самом деле добрый и великодушный человек.
Pam, what is your address? Пэм, какой у тебя адрес?
Exactly what is your plan if you find her? Какой у тебя план если ты все-таки найдешь её?
But everything I've learned as a profiler has taught me that it's not about what I want to be true. Но все, что я узнал как аналитик, научило меня, что важно не то, какой хочется видеть реальность.
So I wonder what Sasha's new training plan for you is? Так интересно, какой новый учебный план придумал для тебя Саша?
It is taking every ounce of self-control not to march over and tell her what a terrible mother I think she is. Требуется каждая капля самоконтроля, чтобы не пойти и не сказать ей, какой ужасной матерью она является по моему мнению.
Ms. Knope, on what day did your relationship with Ben Wyatt begin? Мисс Ноуп, в какой день начались ваши отношения с Беном Уайатом?
Do you have any idea what a success story you've become? У тебя есть хоть малейшее представление, какой успешной историей ты стал?
I know what a shock it must be to have found out this thing about Ann. Билл, я знаю, какой это, должно быть, удар, узнать такое про Энн.
But what nationality were the original aborigines? А какой национальности были изначальные аборигены?
And what does your honor think is a fair percentage? И какой, ваша честь, процент считать справедливым?
I mean, she probably doesn't even realize what day it is. Я думаю, она даже не помнит, какой сегодня день.
Size-wise, you won't really know what you need until you're in there. Нельзя заранее сказать, какой именно нужен.