Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
If only the worlds knew what a baby you are. Если б только миры знали, какой ты ребенок.
I'll tell you what kind. Я скажу тебе, какой тип.
You obviously understand what my wife was like. Судя по всему, вы понимаете, какой была моя жена.
Don't hold back, just tell me what it was like. Я не хочу тебя задерживать, просто скажи какой он был.
Diane... what number wife was she? Диана... какой по счёту она была женой?
Rather than making crazy conjectures, I think we should be trying to figure out what it is. И чем строить безумные гипотезы, я считаю, нам нужно выяснить, какой именно.
And look what he is brave. А посмотрим, какой он смелый.
Could you tell me what room Dan Scott is in? Не могли бы вы сказать, в какой палате находится Дэн Скотт?
Depends on what you're looking for in an Agent. Ну, смотря какой тебе нужен агент.
You don't know what the hell you're talking about. По-моему, ты просто не понимаешь какой бред несешь.
Look what a cap Anna Mikhailovna has on. Смотрите, Анна Михайловна в токе какой.
Tell me what your motives were. Скажите, какой у вас был мотив.
But until we find the transfer method Vantika used I'm not even sure what to look for. Но пока мы не выясним какой метод переноса использовал Вантика я даже не знаю, что искать.
He wouldn't even say what. Он не сказал, в какой конкретно.
Dad, I want to know what our options are. Пап, я хочу знать, какой у нас выбор.
It's a question of what kind. Вопрос в том, какой именно.
They just don't know what street to take. Они просто не знали, по какой улице ехать.
I don't care what galaxy we're in. Неважно, в какой галактике мы находимся.
I hope that woman in there understands what kind of guy you are. Надеюсь, эта женщина поняла, какой ты на самом деле за человек.
Max, you have to start imagining what our life can be. Макс, тебе нужно начать представлять, какой наша жизнь может быть.
Ladies and gentlemen, what an extraordinary moment this is. Леди и джентльмены, какой волнующий момент.
You need to see what I look like in the sunlight. Ты увидишь какой я при свете солнца.
Now I've backtracked to see if we can establish what part of space they came from. Сейчас я чуть отойду, и ты сможешь увидеть из какой части космоса они прибыли.
I know exactly what kind, Doctor Künstler. Я точно знаю, какой человек, доктор Кюнстлер.
Let us see what challenge your rebellion truly offers. Посмотрим, какой вызов готово бросить ваше восстание.