Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
By August 30th, a genetic test was done, and we knew what strain of polio Shriram had. К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама.
You don't know what I'm like. Ты не знаешь, какой я.
And I cannot wait to tell everyone what an amazing father and loving husband you were. И я жду не дождусь всем рассказать, какой ты шикарный отец и любящий муж.
You remember what day it was? М: Ты помнишь, какой это был день?
Killing is wrong, but, under this circumstance, I don't know what other choice we have. Убивать неправильно, но, учитывая эти обстоятельства, я не знаю, какой у нас ещё есть выбор.
No one asks the kid with terrible acne what their favorite movie is or where they were born. Никто не спрашивает детей с ужасным акне, какой у них любимый фильм или где они родились.
I have long pondered what to buy you a wedding gift. Я не знала, какой свадебный подарок тебе выбрать.
She didn't even know what year it was. Она, даже не смогла ответить какой сейчас год.
An individual must also know what kind of penalty might follow the perpetration of a crime. Физическое лицо должно также знать о том, какой вид наказания может повлечь за собой совершение преступления.
This year's report contains broad outlines of what the reform of the Security Council should be. Доклад этого года дает общее представление о том, какой должна быть реформа Совета Безопасности.
I can't tell you what night. Не помню, в какой день.
More information is needed on which countries receive what level of international cooperation, and whether that distribution is rational and effective. Требуется дополнительная информация о том, какие страны получают какой объем помощи по линии международного сотрудничества и является ли указанное распределение помощи рациональным и эффективным.
In that connection he wondered who defined caste and race in India and on what basis. В этой связи он хотел бы задать вопрос, кто определяет касты и расы в Индии и на какой основе.
Assumptions could not be confirmed, for example, as to what extent western Europe is supplied from the different source countries. Не находят подтверждения, например, предположения о том, в какой степени снабжение стран Западной Европы обеспечивается из различных стран-источников.
It is also necessary to assess to what extent the patterns can be related to environmental factors. Также необходимо произвести оценку, до какой степени такие явления могут быть вызваны экологическими факторами.
The crucial question is to what extent should the Organization be assisted with the resources to finance its programmes. Ключевой вопрос состоит в том, в какой степени следует помочь Организации ресурсами для финансирования этих программ.
One crucial issue in this context is what level of specification would be chosen in a convention. Один из центральных вопросов в этой связи заключается в том, какой в конвенции будет установлен уровень конкретизации.
Ms. Schöpp-Schilling asked, with regard to trafficking in children, what the percentage of girls among such children was. Г-жа Шёпп-Шиллинг, возвращаясь к вопросу о торговле детьми, спрашивает, какой процент среди них составляют девочки.
This leaves the problem to what extent a consignee should be allowed not to take delivery. Это оставляет нерешенной проблему, сопряженную с тем, в какой степени грузополучателю следует разрешить не принимать поставку.
As to the plans to combat exclusion and poverty, he wondered to what extent they affected Travellers, foreigners and other minority groups. Что касается планов по преодолению отчуждения и нищеты, то он интересуется, в какой степени они затрагивают тревеллеров, иностранцев и другие группы меньшинств.
There is a need to re-examine the form the guidelines should take and what status they should be accorded. Необходимо пересмотреть форму, которую должны принять руководящие положения и какой статус им должен быть предоставлен.
It is not clear to the Committee to what extent use has been made of the resources in the other existing trust funds for Cambodia. Комитету неясно, в какой степени используются ресурсы других существующих целевых фондов для Камбоджи.
At what point should potentially hazardous Hazard is defined as "the potential to cause harm". В какой момент следует начинать заниматься потенциально опасными Опасность определяется как "потенциальная возможность нанесения вреда".
It remains to be seen to what extent coal will be able to benefit from this trend. Будущее покажет, в какой степени уголь сможет выиграть от такой тенденции.
It is not clear to staff or to stakeholders what that role should be. У персонала и заинтересованных сторон нет ясности в вопросе о том, какой должна быть эта роль.