It's a question of who knows what about what. |
Зависит от того, кто что знает. |
Just what it is, what we can do. |
Что это такое, что можем сделать. |
Think about what the Clairvoyant said, what he's done. |
Подумай о том что Провидец сказал, что он сделал. |
Everybody had been informed on to what is e-commerce and what can it do for them. |
Все были проинформированы о том, что в области электронной торговли и что она может сделать для них. |
Leonardo painted what he wanted or what they paid him for. |
Леонардо рисовал, что хотел, или за что ему платили. |
Use it to apologize what he thought. |
Используй его, чтобы извиниться за то, что ты думал обо мне... |
I need what Zeke really smuggled. |
Мне нужно то, что Зик на самом деле приготовил для меня. |
Always what you think is best. |
Всегда делаешь то, что, как тебе кажется, будет лучше. |
Sometimes what we expect and what actually happens can be completely surprising... |
Иногда то, чего мы ожидаем и то, что происходит на самом деле, может быть полным сюрпризом. |
He said the big breakthroughs are what happen when what is suddenly possible meets what is desperately necessary. |
Он сказал, что большие прорывы происходят тогда, когда ставшее вдруг возможным соединяется с крайне необходимым. |
Studying the geography of elections is senseless without knowing what is behind these results and what political processes preceded them and what these results mean. |
Изучение географии выборов без знания того, что стоит за этими результатами, какие политические процессы привели к ним, что они означают, бессмысленно. |
Thus, every day visitors could see what was offered, in what quantities and at what prices. |
Таким образом, ежедневно посетители могли видеть, что, у кого и сколько стоит. |
The programme would therefore indicate what the country can do by itself and what external support would be required and in what form. |
Таким образом, программа покажет, что страна может выполнить самостоятельно и какая внешняя поддержка и в какой форме потребуется. |
Their identification involves determining what works in a given situation, what lessons can be learned and what is replicable. |
Выявление оптимальной практики предполагает выяснение того, что "работает" в той или иной конкретной ситуации, какие можно извлечь уроки и что поддается воспроизведению.. |
Communication for development is most useful when it starts by listening to what people already know, what they aspire to become, what they perceive as possible and what they can productively sustain. |
Коммуникация в целях развития приносит максимальную пользу лишь тогда, когда она прежде всего дает людям возможность высказать то, что они уже знают, чего они добиваются, что они считают достижимым и что они могли бы продуктивно обеспечивать на постоянной основе. |
What resulted what various opinions on what package masking actually means. |
Что привело к различным мнениям для чего на самом деле нужно маскирование. |
It notes, however, that many misconceptions exist regarding what volunteerism is and what it contributes. |
Однако в докладе отмечается, что существует немало искаженных представлений о том, что такое добровольческая деятельность и чему она способствует. |
It strives for what can be and does not settle for what is. |
Она стремится к тому, что может быть, и не удовлетворяется тем, что есть. |
Participants asked what the limit of precision is, and what could be done if the samples were too small for precise analysis. |
Участники спрашивали, а каков тут предел точности и что можно сделать, если пробы слишком малы для точного анализа. |
The aim was to find out what the public wanted from a coastal plan, and what their priorities were. |
Цель заключалась в выяснении того, что общественность желала бы видеть на плане побережья и каковы ее приоритеты. |
He asked what further steps the authorities should take and what the international community could do to improve the situation. |
Оратор спрашивает, какие дальнейшие шаги следовало бы предпринять органам власти и что международное сообщество могло бы сделать для улучшения положения в этой области. |
The global community knows that what you measure significantly impacts on what you do and how resources are distributed. |
Глобальное сообщество знает, что результаты оценки чего-либо серьезно влияют на саму деятельность и порядок распределения ресурсов. |
Ministers are encouraged to identify what will work, what needs to be done and who will take the required steps and measures. |
Министрам предлагается определить, какие методы будут работать, что необходимо для этого сделать и кто предпримет необходимые шаги и меры. |
The evaluation points to the need for strengthening the process of learning about what is working, for whom, and in what contexts. |
По итогам оценки указывалось на необходимость укрепления процесса познания того, что является эффективным, для кого и в каких условиях. |
So, what the deceased wants isn't what matters. |
То есть то, что хочет усопший, неважно. |