To what extent, l don't know. |
Не знаю, в какой мере. |
I think of my earliest memory and project forward to what I imagine will be my death. |
Я думал о своих самых ранних воспоминаниях и размышлял, какой я представляю свою смерть. |
I don't know what school I'm going to. |
Я не знаю, в какой колледж пойду. |
I paint one of those every year to remind myself what she was like. |
Пишу по картине в год, чтобы не забыть, какой она была. |
I wanted to know what other American personnel were involved. |
Я хотела знать какой еще американский персонал был вовлечен. |
I think it's good I saw her and remembered what she's like. |
Я думаю, это даже к лучшему, что я увидела ее и вспомнила, какой она была. |
I don't care what road we choose. |
Плевать мне, какой дорогой идти. |
I just don't know what. |
Я просто не знаю, по какой. |
We all love you like you are, Bernie, no matter what. |
Мы все любим тебя таким, какой ты есть, Берни, не смотря ни на что. |
Happy endings aren't always what they think they will be. |
Счастливый конец не всегда такой, какой мы хотим, чтобы он был. |
I forgot what a terrible liar my brother is. |
Я забыл, какой ужасный лжец мой брат. |
You know what kind of angel Marianne have. |
Я знаю, какой ангел Марианну. |
Prentiss, you and Morgan start with the migrant community, see what inroads you can make. |
Прентисс, ты и Морган начнете с миграционных общин, посмотрим, какой переполох вы сможете вызвать. |
Depends on what side of the door you were on. |
ЧАРЛИ Зависит, с какой ты стороны двери. |
Poor thing... what a cruel way to get a haircut... |
Бедняжка... какой жестокий способ стрижки... |
You don't even know what kind of car she's driving. |
Вы даже не знаете, в какой она машине. |
One day, your kid'll grow up and see you for what you really are. |
Однажды твой ребёнок вырастет и увидит тебя, какой ты на самом деле. |
I forgot what a circus this place is. |
Я забыл, какой цирк это место. |
I know what he's slinging. |
Знаю я, какой он механик. |
I'm the one who decides what view to paint. |
Я сам решаю, какой вид мне рисовать. |
Why, Vincent, what a surprise. |
Эй, Винсент, какой сюрприз. |
You know, I'd forgotten what a handsome man Christopher is. |
Знаешь, я и забыла какой он красавчик. |
See all that matters is what cabin you in. |
Все дело, в какой домик тебя поселят. |
John didn't ask to be what he is. |
Джон стал таким, какой он есть, не по своей вине. |
She wished to know what progress had been made to bring the system into line with the rights guaranteed under the Covenant. |
Она хотела бы также знать, какой прогресс достигнут в деле приведения этой системы в соответствие с гарантируемыми Пактом правами. |