Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
That goes to show what kind of film student I am. Из этого ясно, какой из меня студент режиссерского факультета.
The world needs to know what kind of man Миру нужно знать, какой на самом деле
Who knows what my life might have been if I'd chosen differently? Кто знает, какой бы была моя жизнь, если бы я сделала другой выбор.
Diva, dear, what a very brave colour! Дива, дорогая, какой смелый цвет!
Ambassador Mollari, what would you consider a reasonable buffer zone? Посол Моллари, какой вы видите рациональную буферную зону?
Beth Alexander, and I... what was the second question? Бэт Александр, и я... какой был второй вопрос?
'But what year is it? какой же это год?
Come on, what was the last reckless thing you did? Какой последний безбашенный поступок ты совершил?
You know what was a good one? Знаешь, какой фильм мне нравится?
Yes, well, Norman, I can't tell you what a nice time it's been spending a day with you. Что ж, Норман не могу передать словами, какой чудесный день я провёл вместе с вами.
Nobody ever stops to tell you what a great captain you are. никто никогда не говорил тебе, какой ты замечательный капитан!
Dixie, what choice have I got? Дикси, какой у меня выбор?
Could I ask what entrance did they use? Позвольте спросить, через какой въезд они ехали?
But what kind of disaster would need supplies for over sixty years? Но к какой катастрофе нужны запасы на 60 лет?
Whatever her grouping is now, it's changed from what it was. Какой бы ни была группа, она изменилась.
So, what -s he like? Вообщем, какой он из себя?
I don't care what kind as long as it has a cheeseburger on top. Мне плевать какой салат это будет, главное, чтобы сверху был чизбургер.
Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? Помнишь, какой стишок мы учили?
The question is "what choice." Лучше спросите: "Какой у нас выбор?"
Well, not much, but when the donations start rolling in they'll realise what a catch I would have been. Почти никакой, но когда деньги потекут рекой, они поймут, какой добычей я могла бы быть.
Nor is it clear what threshold must be used to establish the "main nucleus" of permanent posts as opposed to temporary posts. Также неясно, какой порог должен использоваться для создания "основных" постоянных должностей в отличие от временных должностей.
In connection with the Constitution and national legislation in general, members wished to know what was the status of the Convention in the legal system. В связи с конституцией и национальным законодательством в целом члены пожелали узнать, какой статус имеет Конвенция в системе внутреннего права.
In what form(s)? В какой(каких) форме(формах)?
what compensation scheme should be adopted and its limits; какой должна быть система компенсации и ее пределы;
It includes an examination of the role of various international organizations to see what contribution they could make to the negotiation and implementation of such measures. В исследовании изучается вопрос о роли различных международных организаций, с тем чтобы определить, какой вклад они могут внести в процесс переговоров и в реализацию указанных мер на практике.