Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Do you know what the national emblem for this country ought to be? Знаете какой должен быть герб этой страны?
No, he means, what position? Нет, он имеет в виду на какой позиции?
In what universe is seeing a dead person a good thing? В какой вселенной видеть мертвого человека это хорошо?
Did you see what car they were driving? Вы видели на какой машине они уехали?
I'm just not sure what the marginal benefit would be to making them wait to start their lives again. Я просто не понимаю, с какой целью нужно заставлять их ждать нового старта своей жизни.
Okay, but what kind of father just stands by Хорошо, но какой отец остался бы безучастным
Besides, what would a containment policy applied to Russia today look like? Кроме того, какой была бы политика сдерживания, применимая к России, в настоящее время?
Tell me, what was she like? Расскажи мне, какой она была?
To what extent do we self-construct, do we self-invent? До какой степени мы самоконструируемся, самоизобретаемся?
Although recollections differ regarding who contributed what to the Les Paul design, it was far from a replica of rival guitar manufacturer Fender's models. Хотя воспоминания дают разноречивые сведения относительно того, кто и какой вклад внёс в разработку Les Paul, эта гитара была далека от рыночной копии моделей Fender.
If you want to know what information Stardoll has about you or have other questions about your personal data, you can contact us here. Если Вы хотите узнать, какой информацией о Вас обладает Stardoll, или имеете другие вопросы, имеющие отношение к Вашим личным данным, свяжитесь с нами здесь.
In what system the wireless Internet modem operates? В какой системе работает модем беспроводного интернета?
Q: For what term the reserved apartment is being kept? В: На какой срок удерживается зарезервированная квартира?
This depends both on how strongly someone disapproves of academic dishonesty and what types of justifications the student uses to escape a sense of guilt. Влияет и то, как сильно академическая непорядочность порицается, и какой тип оправданий студент использует, чтобы сбежать от чувства вины.
It's an important and popular fact that things are not always what they seem. Широко известен и очень важен тот факт,... что истина зачастую совсем не такова, какой кажется.
Do you know what day it is tomorrow? Ты знаешь, какой завтра день?
But what sort of hospital has its own graveyard? Ну а какой больницы будет свое кладбище?
I don't know what made me the way I am, but whatever it was left a hollow place inside. Не знаю, что сделало меня таким, какой я есть,... но это что-то оставило внутри меня пустоту.
what a Caesar you would have made. какой бы цезарь из тебя вышел.
We don't know what orders they are given, how they must account to the authorities, so one needs to understand them. Мы же не знаем, какие приказы им дают, и с какой жесткостью с них спрашивают, поэтому их тоже надо понимать.
As to the Scheduled Caste and Scheduled Tribes Prevention of Atrocities Act of 1989, she wondered to what extent it had been implemented. Что касается Закона 1989 года, касающегося вопросов об определенных кастах и предотвращения жестокого обращения с определенными племенами, она хотела бы знать, в какой степени он осуществляется.
He asked whether article 25 of the 1853 Constitution was still in force and, if so, to what extent it was still implemented in practice. Он спрашивает, сохраняет ли силу статья 25 Конституции 1853 года и, если это так, в какой степени она применяется на практике.
Do you know what kind of situation you're in? Вы понимаете, в какой ситуации сейчас находитесь?
You know what the lesson is here? Знаешь, какой урок здесь надо извлечь?
I mean, she knew what he was like. Она ведь знала, какой он.