To do what daddy only dreamed of... |
Чтобы сделать то, о чем папа только мечтал... |
I can't do what you want. |
Я не могу сделать то, о чем вы просите. |
Look, we all know what this is about. |
Послушайте, мы все прекрасно понимаем, о чем идет речь. |
I know what this is about... |
Я знаю, о чем ты хочешь поговорить... |
Hello boys, let me guess what you're thinking. |
Привет, мальчики, хотите, угадаю, о чем вы думаете. |
I know exactly what you mean. |
Я точно знаю, о чем вы, Бен. |
We can only imagine what her final thoughts were. |
Мы можем только догадываться, о чем она думала в последние минуты. |
This is not what you think. |
Это не то, о чем ты подумала. |
I wonder what it's thinking. |
Хотела бы я знать, о чем оно думает. |
Who knows what ghosts are thinking. |
Кто знает, о чем там думают призраки. |
I let him say what he wants. |
Я позволяю ему говорить, о чем он хочет. |
I agree to what you asked. |
Я согласен с тем, о чем ты просил. |
You're asking me what I think. |
Вы спрашиваете, о чем я думаю, Элли. |
I finally get what you're saying. |
Я наконец-то понял то, о чем ты мне говоришь. |
I think you'd better tell Alicia what he asked. |
Я думаю, что вам лучше сказать Алисии, о чем он спрашивал. |
We barely know what to say to each other. |
Мы едва знаем, о чем нам говорить друг с другом. |
So Jess told me what you asked her yesterday. |
Джесс мне сказала, о чем - ты вчера её спрашивала. |
Tell this gentleman what you know. |
Расскажите все, о чем вы знаете, этому сеньору. |
That's what I told Bob. |
Это то, о чем я тебе говорил, Боб. |
I know what Homer's thinking. |
Я знаю, о чем сейчас думает Гомер. |
That's exactly what I thought. |
Это именно то, о чем я думаю. |
You know what I'm asking. |
Ты знаешь, о чем я тебя прошу. |
Still, I see what Nicky's saying. |
Все же, я понимаю, о чем говорит Никки. |
Connie, tell me what the local media say. |
Конни, расскажи мне все, о чем говорят местные СМИ. |
It's not what we agreed. |
Это не то, о чем мы договаривались. |