Sir, Paul's experience is not equivalent to what our suspect has gone through. |
Сэр, опыт Пола не такой, какой был у нашей подозреваемой. |
what kind of hoarding specialist are you? |
Какой же из вас специалист по скопидомству? |
I want to know what your type is. |
И я хочу знать, какой выберешь ты. |
They'll be discovered by some future archaeologist, and he won't know what to make of them. |
Их обнаружит какой нибудь археолог будущего, и не поймёт что их таких породило. |
And what the enemy is brought you there? |
И какой же враг занес тебя туда? |
So, this is what Alexander Pierce looks like? |
Так, значит вот он какой Александр Пирс? |
Do you know what room she had come out of? |
Вы знаете с какой комнаты она выходила? |
Mademoiselle Horner... what a pleasant surprise |
Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз! |
Your ex-wife, what was she like? |
Твоя бывшая жена, какой она была? |
You know what girl I'm talking about. |
Какую девочку? ты знаешь о какой девочке идёт речь! |
And in what fantasy land will we need more water than that? |
И в какой волшебной стране нам понадобится больше воды? |
So long as you say thank you and please and know what fork to use first... |
Если ты говоришь "спасибо" и "пожалуйста", и знаешь, какой вилкой пользоваться... |
Take it from me, what matters is having parents that love you, knowing you're wanted and treasured. |
Забери её у меня - какой смысл в любящих родителях, знающих, что тебя ценят и любят. |
Ph. D. in what, chemistry? |
Кандидат наук в какой области, химии? |
Well, it is ironic... to see how quickly he has faded from memory... considering what an astounding record he made. |
Есть ирония в том,... насколько быстро он исчез из памяти... учитывая, какой поразительный след он оставил. |
About what speed would you say that happened when you were driving? |
На какой скорости вы ехали, когда это случилось? |
I mean, what was the point of sending us in there? |
Какой был смысл отправлять нас туда? |
Have I told you lately what a great husband you are? |
Я говорила тебе, какой ты замечательный муж? |
But what the deuce kind of chairman am I? |
Но какой же я, к шорту, председатель? |
Which train to get on, what to do if a stranger - you know, taught him a few moves. |
На какой поезд сесть, что делать, если незнакомец - ну знаете, научил его некоторым приемам. |
I wonder if you think about the effect on people who read it... or what you're validating for boys. |
Думаете ли вы какой эффект производят ваши комиксы на читателей... или что вы разрешаете это для мальчиков. |
Lewis, what are you really like? |
Льюис, какой же ты на самом деле? |
So wait, what was your question again? |
Погоди, какой у тебя был вопрос? |
Guys, what day is it today? |
Пацаны. А какой сегодня день, а? |
Do you know what the first question was? |
И знаете, какой мне попался первый вопрос? |