Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "What - Какой"

Примеры: What - Какой
Besides, what can I do? Да и какой у меня выбор?
Taylor, what is the current status of Nicholas Calderon? Тейлор, какой текущий статус Николаса Кальдерона?
So... just-just tell me what hoop I need to jump through for you to clear me. Так что... просто скажите в какой обруч мне прыгать, чтобы вы меня допустили.
Do you know what today is? Ты знаешь, какой сегодня день?
But what motive could she have? Но какой у неё был мотив?
I don't know what kind of jail this is. Я не знаю в какой именно она тюрьме.
Now, Bill, tell the students what life was like out there before your daughter rescued you. А сейчас, Билл, расскажи студентам, какой была жизнь вне, до того, как ваша дочь спасла вас.
'Yes, but for what purpose? Да, но для какой цели?
In what world do the words "tell no one" mean На какой планете слова "не говори никому" означают
So what is on the ol' agenda today? Какой план на сегодня у стариков?
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you... Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует.
Okay, so I can get everything going with Emmett, but I just need to know what day you were thinking of. Хорошо, я могу обо всем договориться с Эмметтом, но мне нужно знать, на какой день ты наметилась.
But what damage could he do? Но какой вред он мог нанести?
Amor, what kind of rebel leader goes to a marriage counselor? Любимая, какой лидер пошел бы на встречу к семейному психологу?
I'm sorry, Oampanula, but I am what I am. Простите, Кампанула, но я такой, какой есть.
You get to decide what storyline comes next! Тебе решать, какой сюжет следует дальше!
I don't know what kind of clearance you have, But Lisa could go to jail for giving up info. Я не знаю, какой у тебя уровень допуска, но Лиза может отправиться в тюрьму за сдачу информации.
I don't know what kind of campaign you're running here, but I don't buy Amy's spin for a minute. Я не знаю над какой кампанией вы тут работаете, но я не куплюсь на минутное появление Эми.
Maybe he just wants to be accepted for who he is and not for what people label him as. А просто хочет, чтобы его принимали таким, какой он есть, а не считали ярлыком, что навесило общество.
I don't know who you've worked with before, or what crew you were on. Я не знаю с кем вы раньше работали, или в какой команде.
You can't imagine what a weight it is off my shoulders to know that he's dead. Вы и представить не можете, какой груз упал с моих плеч, когда я узнала, что он мертв.
Anybody know what day it is in the real world? Кто-нибудь знает, какой сегодня день в реальном мире?
Why, Cliff, what a nice surprise. О, Клифф! Какой приятный сюрприз!
And what judge will sign off on this plea deal? И какой судья подпишется под этой сделкой.
You could name any date in history and she would tell you what day of the week it fell on. Ты бы назвал любую дату, и она сказала тебе на какой день недели она приходится.