Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
The group noted that whenever colour classifications were used, it should be done on the basis of an agreement between buyers and seller. Группа отметила, что классификации по цвету всегда используются по согласованию между покупателями и продавцом.
Food safety may be endangered if land transport equipment is used during the sea crossing or carriage by inland waterways. Если в ходе морских перевозок или перевозок по внутренним водным путям используются наземные транспортные средства, то может возникнуть угроза с точки зрения продовольственной безопасности.
Small insulated or refrigerated containers having an internal volume of less than 2 m3 are widely used for the transport of perishable foodstuffs. Малые изотермические контейнеры или контейнеры-ледники внутренним объемом не более 2 м3 широко используются для перевозок скоропортящихся пищевых продуктов.
With the rotation piston pumps usually used, the creation of sparks is in principle possible if the pump malfunctions. Поскольку, как правило, используются ротационные поршневые насосы, образование искр в принципе возможно в случае неисправной работы насоса.
Guidelines for information have been already established and used on a self-commitment basis. Инструкции по информированию уже разработаны и используются на добровольной основе.
He underlined that both, static and dynamic, references were currently used in UN Regulations. Он отметил, что в правилах ООН в настоящее время используются как статические, так и динамические ссылки.
These outcomes are used as the basis for the consolidated performance indicators against which Parties and other stakeholders prepare their reports. Эти результаты используются в качестве основы для сводных показателей результативности, с опорой на которые Стороны и другие заинтересованные субъекты подготавливают свои доклады.
The appraisals are actively used as a tool for assignments, contract renewal and promotions. Аттестации активно используются в качестве инструмента для назначений, возобновления контрактов и продвижения по службе.
Representatives of the same jurisdiction also identified their experiences in respect of the sources of funds used for terrorist financing. Представитель той же страны рассказал также о том, какие источники используются для финансирования терроризма.
The latter kind of outcome (or result) indicators are however rarely used, which makes evaluation of effectiveness difficult. Однако последние показатели итогов (или результатов) используются редко, что затрудняет оценку эффективности.
Two generic processes are used for amalgamating mercury in wastes: aqueous and non-aqueous replacement. Два типовых процесса используются для амальгамирования ртути в отходамх: водная и неводная замена.
Most of these cases seem to involve mercury-containing glass thermometers which are widely used in the world but easily broken. Большая часть таких случаев, как представляется, связана со стеклянными термометрами, содержащими ртуть, которые широко используются по всему миру, однако легко разрушаются.
The budget should be presented in programmatic formats harmonized with those used by the secretariats of the Stockholm and Basel conventions. Бюджет должен представляться в программных форматах, согласованных с теми форматами, которые используются секретариатами Стокгольмской и Базельской конвенций.
These spray volumes are considerably more concentrated than those used in Australia or the United States. Эти объемы опрыскивания значительно превышают по концентрации те объемы, которые используются в Австралии или Соединенных Штатах.
OctaBDE commercial mixtures are used in the Community as flame retardants. Коммерческие смеси октаБДЭ используются в Европейском сообществе в качестве огнезащитных средств.
Other publications are being translated and used extensively by Governments and other stakeholders as reference materials to inform policy development and planning. Другие публикации переводятся на иностранные языки и широко используются правительствами и другими заинтересованными сторонами в качестве справочного материала при разработке политических ориентиров и планировании.
In Nigeria, the results of the UNEP assessment of pollution in Ogoniland are being used by the Government to plan remedial measures. В Нигерии результаты проведенной ЮНЕП оценки загрязнения в Огониленде используются правительством при разработке восстановительных мер.
At least 1 global, 5 regional and 20 national reviews used for decision-making at respective levels. Для принятия решений на соответствующих уровнях используются по меньшей мере 1 глобальный, 5 региональных и 20 национальных обзоров.
Furthermore, some HFCs currently used as chemical substitutes for some ODSs, are potent GHGs as well. Более того, некоторые ГФУ, которые в настоящее время используются в качестве химических заменителей для некоторых ОРВ, также являются сильнодействующими ПГ.
The analyses indicate that perfluorinated acids and telomer alcohols are now used as alternatives to PFOS in impregnating agents. Анализ демонстрирует, что в качестве альтернативы ПФОС в веществах для пропитки в настоящее время используются перфторированные кислоты и теломерные спирты.
The PFOS-related compounds are used as process chemicals, and the final products are mostly PFOS-free. Родственные ПФОС соединения используются в качестве технологических агентов, а конечные продукты в основном не содержат ПФОС.
Such studies are commonly used in reactor physics or conventional ordnance research, but also have applications in the development of nuclear explosives. Такие исследования обычно используются в работах по физике реакторов или обычной артиллерии, однако также могут применяться для разработки ядерных взрывных устройств.
These protection and security measures have been updated and enhanced, and are being used in identity cards and passports. Были усовершенствованы и улучшены средства защиты и обеспечения надежности, которые используются в удостоверениях личности и паспортах.
International expertise is being used for training purposes rather than through assistance in the proceedings. Услуги международных экспертов используются для целей учебной подготовки, а не для оказания помощи в ходе судебных процессов.
It was reported in 2008 that schools in Sadr City were being used as bases of operations for insurgent activities. В 2008 году прошла информация о том, что школы в Садр-Сити используются как базы для организации повстанческой деятельности.