Английский - русский
Перевод слова Used

Перевод used с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Используемый (примеров 1182)
The term, as used in this article refers in a more restricted way to bidirectional communication networks, and to technology-based networks. Термин, используемый в данной статье, относится в более узком смысле к двунаправленным сетям связи, а также базе технологий сетей.
transfer locus used by airline carriers to get passengers to their intended destination трансфертный механизм, используемый авиаперевозчиками для доставки пассажиров в намечаемый пункт назначения
This means that maximum sustainable yield (or any other reference point used as a target) will be exceeded at least 50 per cent of the time, and often by a considerable margin. Это означает, что максимальный устойчивый улов (или любой другой критерий, используемый в качестве целевого показателя) будет превышен по меньшей мере в 50 процентах случаев, и нередко значительно.
The method used at the Trauma Clinic to help survivors is "community focused", with the objective of creating a "support chain" within the community. Метод, используемый в этой травматологической клинике для оказания помощи пережившим геноцид лицам, построен на "общинном подходе" и нацелен на создание "системы поддержки" в рамках общины.
Other factors that are of relevance to the priority-setting exercise include the composition of a country's trade, the mode of transport most commonly used, and the level of concentration of a country's foreign trade. К числу других факторов, имеющих значение для установления приоритетов, относятся товарная структура торговли страны, наиболее широко используемый вид транспорта и уровень концентрации внешней торговли страны.
Больше примеров...
Используется (примеров 10840)
When the spur is long and narrow, the term ridge castle is sometimes used as well. Если отрог длинный и узкий, иногда используется термин «Хребетный замок».
The term Muggle is sometimes used in a pejorative manner in the books. Термин Маглы в книгах иногда используется в уничижительной манере.
The guide is now being used for developing that country's export strategy for cashew nuts and cassava. В настоящее время это руководство используется для разработки стратегии экспорта орехов кешью и кассавы этой страны.
For interoperation between client and server used protocol, that looks like HTTP version 1.1, and use the same methods of information coding. Для взаимодействия между клиентом и сервером используется протокол, похожий на протокол НТТР версии 1.1, и те же способы кодирования информации.
No, ECOPIEDRA ages the same as any other type of material used in the construction sector for coating exterior or interior walls. Нет, старение продукции ECOPIEDRA аналогично любому другому материалу, который используется для наружных и внутренних облицовок в строительстве.
Больше примеров...
Использоваться (примеров 1126)
Nolle prosequi as a declaration is most often used in criminal cases, but in jurisdictions making use of nolle prosequi in civil lawsuits, it is used by a plaintiff that voluntarily drops its claims. Требование nolle prosequi наиболее часто применяется при производстве по уголовным делам, но может использоваться и в гражданском судопроизводстве, когда истец, задействуя nolle prosequi, добровольно отказывается от своих требований.
Documentation may be retained, or otherwise used only in such form and manner as may be agreed upon with the peoples concerned. Документация может сохраняться или иным образом использоваться в такой форме и таким образом, которые могут быть согласованы с заинтересованными народами.
Comprehensive packages of model legislation and implementation guidelines on all aspects of drug control support are available for the assistance of countries emerging from conflict and continue to be developed, widely used and updated. Для оказания помощи странам, пережившим конфликты, имеются всеобъемлющие пакеты типового законодательства и имплементационных руководящих принципов, которые продолжают разрабатываться, широко использоваться и непрерывно обновляться, по всем аспектам поддержки в области контроля над наркотиками.
Medical standards and policies will continue to be reviewed and used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system, as well as for military medical units of peace-keeping operations and of troop-contributing countries. Медицинские нормы и политика будут и впредь пересматриваться и использоваться в качестве руководящих принципов для медицинских служб всей системы Организации Объединенных Наций, а также военно-медицинских подразделений операций по поддержанию мира и предоставляющих войска стран.
When describing the main principle of the bill, Michael Geist said "anytime a digital lock is used - whether on books, movies, music, or electronic devices - the lock trumps virtually all other rights." При описании основного принципа законопроекта, Майкл Гайст сказал, что «цифровая блокировка может использоваться везде - будь то книги, фильмы, музыка или электронные устройства и это является замком для всех других прав.»
Больше примеров...
Использованный (примеров 199)
It was purely symbolic and used by Lincoln to frame the war in moral intent. Это был чисто символический шаг, использованный Линкольном, чтобы придать войне моральный смысл.
"Trade in your used muffler." "Продай уже использованный глушитель."
The Panel further finds that, although the approach used by Chevron U.S.A. to calculate the claim for loss of profits is reasonable, the evidence fails to support the full amount claimed. Группа далее приходит к выводу о том, что, хотя подход, использованный "Шеврон Ю-Эс-Эй" для расчета своей претензии в отношении упущенной выгоды, представляется разумным, имеющиеся доказательства не подтверждают всю испрашиваемую сумму.
The measure we've used, because it's easy to understand andyou can download it, is how much richer the top 20 percent than thebottom 20 percent in each country. Показатель, использованный нашей командой, очень прост, выможете его скачать. Мы считаем разницу между 20% самых богатых и20% самых бедных граждан в каждой стране.
The term tetration, introduced by Goodstein in his 1947 paper Transfinite Ordinals in Recursive Number Theory (generalizing the recursive base-representation used in Goodstein's theorem to use higher operations), has gained dominance. Термин «тетрация», использованный Рубеном Гудстейном в 1947 году в работе «Transfinite Ordinals in Recursive Number Theory» (обобщение рекуррентных представлений в теореме Гудстейна, используемых для высших операторов), имеет доминирующее положение в терминологии.
Больше примеров...
Используются (примеров 9100)
Figure 1 introduces the main concepts that are used in this report and shows how capital, welfare and well-being are related. На рис. 1 представлены основные концепции, которые используются в настоящем докладе, и демонстрируется взаимосвязь между капиталом, благосостоянием и благополучием.
This is used as "commodity" and price is issued by the London Metal Bulletin twice a week. Фляги с ртутью используются как "товар", а цены публикуются дважды в неделю в лондонском "Метал буллетин".
Joint ventures are widely used in an international context, as some countries require foreign corporations to form joint ventures with a domestic partner in order to enter a market. Совместные предприятия широко используются в международном контексте, так как некоторые страны для допуска иностранных корпораций на рынок требуют создания совместных предприятий с национальным партнером.
This concept has been used for over 35 years with no failures or consequent problems of any kind. Автоцистерны такой конструкции безотказно используются уже более 35 лет, не создавая никаких проблем.
The company website and electronic data interchange links were already in place and were being used by traders in both developed and developing countries. Вебсайт и адрес ЭОД компании уже готовы и уже используются трейдерами в развитых и развивающихся странах.
Больше примеров...
Использовать (примеров 1842)
Even now, however, much more can be achieved if diplomatic, economic and military means are used in a coordinated way. Но уже сейчас можно достичь гораздо большего, если скоординированно использовать дипломатические, экономические и военные средства.
Subsequently, in 1816 Georges Cuvier used Galeus to refer to the genus presently known as Galeorhinus, and in 1818 William Elford Leach used Galeus to refer to genus presently known as Mustelus. Впоследствии, в 1816 году Жорж Кювье использовать название Galeus для обозначения рода, известного в настоящее время как Galeorhinus, а в 1818 году Уильям Элфорд Лич использовал Galeus для обозначения рода, в настоящее время известного как Mustelus.
On 20 May 2003, the station had used four new frequencies that had caused interference on Cuban radio transmissions and had availed itself of a United States Air Force plane to transmit the television signal at peak viewing time, using channels reserved by law for Cuban stations. 20 мая 2003 года эта станция начала использовать четыре новые частоты, что приводит к помехам в вещании кубинских радиостанций, а самолет Военно-воздушных сил США был задействован для трансляции телевизионного сигнала в прайм-тайм с использованием каналов, официально закрепленных за кубинскими вещательными компаниями.
Given Gazprom's record of opacity while Medvedev's was in charge, the existence of kompromat (compromising material), used as blackmail against him to keep his energy policy in line and others' vested interests safe, is highly likely. Учитывая непрозрачные отчеты Газпрома, в то время, когда Медведев нес за него ответственность, можно считать очень вероятным существование компромата, который могут использовать для шантажа против него, чтобы держать под контролем энергетическую политику и гарантировать безопасность имущественных прав широкого круга лиц.
(a) Cease the administrative practice, especially in Hong Kong, China, of detaining asylum-seeking and refugee children, including those who may have been recruited or used in hostilities abroad; а) пресекать, особенно в Гонконге, Китай, административную практику временного задержания детей из числа просителей убежища и беженцев, включая детей, которых могли завербовать или использовать в военных действиях за рубежом;
Больше примеров...
Использовал (примеров 5060)
This is largely due to the fact that he used several different names and signatures on official documents during his lifetime. В значительной степени из-за того, что в течение всей своей жизни он использовал несколько разных имен и подписей для подписания официальных документов.
He noted that the Inland Transport Committee used some UN/CEFACT tools for implementing its conventions (e.g. the TIR Convention). Председатель отметил, что Комитет по внутреннему транспорту использовал некоторые механизмы СЕФАКТ ООН для осуществления своих конвенций (например, Конвенции МДП).
Timothy used his camera as a tool to get his message across. Тимоти использовал камеру, как средство передачи своего послания.
In 1981, he moved to the Russian River town of Guerneville, where he used the proceeds of his settlement to open a pizza restaurant. В 1981 году Мэтлович переехал в город на реке Рашен-Ривер, Гернвилль, где он использовал средства от соглашения для открытия пиццерии.
He used it to describe a philosophical position that was directed towards an understanding of whole systems rather than particular events or phenomena. Он использовал его для описания философской позиции, основанной на рассмотрении целых систем, а не частных событий или явлений.
Больше примеров...
Использовались (примеров 4080)
I was only opposed, for the sake of complete objectivity, to some of the terms used in the text. Если быть до конца объективным, то я выступал против лишь некоторых терминов, которые использовались в тексте.
All these arguments have been used in the past to suggest that the right to food could not be justiciable. Все эти аргументы использовались в прошлом для обоснования мнения о том, что право на питание нельзя считать подлежащим защите в судебном порядке.
Her maternal grandmother Fatiha Bouhired born Hattali Oukhiti was also militant like her husband, and throughout the Algerian war the family houses were used as a refuge for the main leaders of the urban guerrillas in Algiers... Ее бабушка по материнской линии Фатиха Бухиред, была также Активистом, как и ее муж, и на протяжении алжирской войны семейные дома использовались как убежище для главных лидеров городских партизан в Алжире.
They were originally used for general farm work including cattle droving, sheep herding, and cart pulling, and nowadays as guard dogs and police dogs, as well as being kept as pets. Первоначально они использовались для общей работы на фермах, в качестве пастушьих собак, охранявших стада овец, а также крупного рогатого скота; использовались как собаки, носящие корзину; в настоящее время служат сторожевыми и полицейскими собаками, а также в качестве домашних животных.
The main causes of the variance were reduced requirements for military contingents and national staff, primarily attributable to the United States dollar/euro exchange rates applied in comparison to those used for the 2010/11 budget. Основной причиной этой разницы является сокращение потребностей в средствах для воинских контингентов и национального персонала, что в первую очередь связано с обменными курсами доллара США к евро по сравнению с курсами, которые использовались для бюджета на 2010/11 год.
Больше примеров...
Использовали (примеров 4400)
Since then, the women have used the persona of the bride to murder men who wronged them. С тех пор женщины использовали образ невесты, чтобы убивать мужчин, которые обидели их.
According to the developers, they used the super-resolution technology of machine learning. По словам разработчиков, они использовали технологию машинного обучения с высоким разрешением.
We used these as energy sources on Krypton. Мы использовали это как энергетический ресурс на Криптоне.
They used you as a carrier, hoping you'd pass the virus on. Они использовали тебя как носиетля, надеясь, что ты заразишь Основателей.
Earlier versions used 160 bit/s, while later versions went up to 8192 bit/s and used bi-directional communications to the PCM or ECM/TCM. Более ранние версии использовали скорость передачи 160 бит/с, в то время как более поздние - 8192 бит/с и использовали двунаправленную связь с Power-train Control Module (PCM).
Больше примеров...
Использование (примеров 1514)
Examples of waste minimization include the use of retreaded tyres on official vehicles and periodic technical inspections that promote the retreadability of used tyres. Среди примеров способов для минимизации отходов - использование шин с восстановленным протектором на служебных транспортных средствах и периодические технические осмотры, которые способствуют к восстановлению использованных шин.
Time used, by type of intervention Использование времени в разбивке по видам выступлений
Experimental basic - provides vocational guidance and uses more active methods than those used in the common basic course; экспериментальный базовый цикл - предусматривает профессионально-техническое ориентирование и использование методологий более интенсивного обучения по сравнению с общим базовым циклом.
He recalled that data was reported in ODP-tonnes by the Secretariat and not the metric tonnes used by the parties and said that even in cases of little consumption of ozone-depleting substances the use of two decimal places could place parties in non-compliance. Он напомнил о том, что данные сообщаются секретариатом в тоннах ОРС, а не в метрических тоннах, используемых Сторонами, и заявил, что даже в случаях небольшого потребления озоноразрушающих веществ использование двух десятичных знаков может привести к тому, что Стороны окажутся в состоянии несоблюдения.
Used as address register for the first time. Использование в первый раз в качестве регистра адресов;
Больше примеров...
Использовался (примеров 2168)
Some countries also organized cultural arts contests, used the Internet and issued special tokens to raise awareness relating to cooperatives. В некоторых странах для повышения осведомленности о кооперативной проблематике также организовывались культурно-художественные конкурсы, использовался Интернет и выпускались памятные сувениры.
This piece was also used under the guitar solo in the middle of the song. Он также использовался в середине песни перед гитарным соло.
When Boston used coal, carts dumped it right from the street through openings in the sidewalk. Когда в Бостоне использовался уголь, тележки с ним разгружали прямо с улицы через отверстия в тротуаре.
The model uses the same set of variables as used in 2007, 2008 and 2009. Модель использует тот же набор переменных величин, который использовался в 2007, 2008 и 2009 годах.
World Chlorine Council: PeCB was used in the past as an intermediate in the manufacture of pentachloronitrobenzene. However, quintozene is now made by chlorination of nitrobenzene. Международная сеть по ликвидации СОЗ: ПеХБ присутствует в виде примеси в пентахлорнитробензоле, эндосульфане, хлорпирифосметиле, атразине и клопирилиде. Всемирный совет по хлору: в прошлом ПеХБ использовался в качестве промежуточного химического вещества при производстве пентахлорниробензола.
Больше примеров...
Использовала (примеров 2226)
She used it in her paintings. Она использовала его в своих картинах.
Because these figures are relevant to the Panel's analysis, the Panel has used the KPC accountants' report to determine these figures. Поскольку эти цифры имеют значение для проведенного Группой анализа, для получения этих цифр Группа использовала доклад бухгалтеров "КПК".
She typically made expansive use of white to create a sense of transparency, whether used as a pure white or mixed with other colors. Как правило, она экспансивно использовала белый цвет, чистый или смешанный из других красок.
The Committee noted that Venezuela had used a crawling peg for its exchange rate until 2002, when there had been a major devaluation. Комитет отметил, что Венесуэла до 2002 года, когда произошла крупная девальвация, использовала для определения обменного курса своей валюты плавающую фиксацию курса.
Used a twinkie instead of a gun. Использовала печенье вместо пистолета.
Больше примеров...
Используют (примеров 2130)
The results of temperature or pressure measurement in the well bore are used for calculating the steam dryness factor. Результаты измерения температуры или давления в стволе скважины используют для расчета степени сухости пара.
The questionnaire found that six respondents (30 per cent) already used an ICT definition, while three were in the process of developing one. Вопросник показал, что шесть респондентов (30 процентов) уже используют определение ИКТ, а в трех странах ведется работа над его составлением.
The e-portal is being used by national judicial training academies in the area of the former Yugoslavia to educate judges, prosecutors and students in the field of international criminal and humanitarian law. В настоящее время национальные академии по подготовке работников судебной системы на территории бывшей Югославии используют электронный портал для просвещения судей, прокуроров и студентов в вопросах международного уголовного и гуманитарного права.
However, it can be argued that the expenditures incurred by households on the inputs are effectively 'final' when the inputs are used solely for the purpose of producing goods and services which the household then uses directly to satisfy its own personal needs or wants. Однако может быть выдвинут довод о том, что расходы домохозяйств на вводимые ресурсы являются в действительности "конечными", когда вводимые ресурсы используются исключительно для целей производства товаров и услуг, которые домохозяйства затем используют непосредственно для удовлетворения своих личных потребностей или запросов 7/.
Ever since the technology has been available exorcists have used tape recorders to authenticate the ritual and provide a record for review. С тех пор как появилась такая техника экзорцисты используют ее для аутентификации ритуалов и последующего его изучения.
Больше примеров...
Использовалась (примеров 1631)
Hypodynamy (absence of mechanical bone loading) was used as a model for simulation of weightlessness on Earth. Гиподинамия (отсутствие механической нагрузки на кости) использовалась для искусственного воспроизведения невесомости на Земле.
The jacket was actually used at San Quentin at the time; Jack London's descriptions of it were based on interviews with a former convict named Ed Morrell, which London used as a name for a character in the novel. «Смирительная рубашка» действительно использовалась в Сан-Квентине в то время; её описания Джека Лондона были основаны на интервью с бывшим каторжником Эдом Морреллом, имя которого также использовалось для второстепенного персонажа романа.
The money will be returned in the same currency and through the same payment system, which was used by the player while making a deposit. Деньги будут возвращены в той же валюте и через ту платежную систему, которая использовалась игроком при депозите.
The station became fully operational during 1998 and has been used since December of that year and in 1999 for carrying out the SAC-A mission. Станция полностью вступила в строй в 1998 году и с декабря того же года на протяжении 1999 года использовалась для реализации программы полета спутника SAC-A.
Redstone MRLV-3 was used. Использовалась ракета Редстоун MRLV-3.
Больше примеров...
Применяется (примеров 1348)
The term "certification" has been used indiscriminately to cover a wide range of processes. Термин "сертификация" применяется бессистемно и охватывает широкий спектр процессов.
It involves systematic research, analysis and comparison, and is used extensively by companies and public-sector organizations. Она предполагает проведение систематических исследований, анализа и сопоставлений и широко применяется компаниями и государственными организациями.
A guilty plea is not specific to American justice; it is used in other countries to avoid long and costly proceedings and to relieve increasingly congested justice systems. Признание вины не является особенностью американского правосудия: эта процедура применяется и в других странах во избежание долгих и дорогостоящих процессов, а также в целях сокращения все бóльшей загруженности судебных органов.
Consequently, due care has been taken to use the same methodology as other organizations where the same indicator has been used. Поэтому были приняты должные меры для использования той же методологии, которой придерживаются другие организации, где применяется этот же показатель.
Nuclear power certainly is useful when used for civilian purposes, but will always be a threat to humankind - both for those who possess it and those who aspire to possess it - when used for military purposes. Разумеется, она приносит пользу, когда применяется в мирных целях, но она всегда будет представлять собой угрозу человечеству в случае ее военного применения - и тем, кто ею уже обладает, и тем, кто только стремится ею обладать.
Больше примеров...
Применения (примеров 1339)
It is used in the study of computer graphics and topological combinatorics. Находит применения в компьютерной графике и топологической комбинаторике.
The procedure has seldom been used in the past, but its potential to increase the Court's activity should be examined closely both by the Court itself and by the States that decide to submit their disputes to this jurisdictional organ. В прошлом эта процедура использовалась редко, однако и самому Суду, и государствам, которые намерены обратиться в эту судебную инстанцию, следует внимательно изучить возможности ее применения для повышения эффективности работы Суда.
JS2 also referred to enforced disappearances and abuses committed by law enforcement officials as well as arbitrary detention and torture of detainees, both of which were used against human rights defenders and journalists. В СП2 также говорилось о насильственных исчезновениях и злоупотреблениях, совершаемых сотрудниками правоприменительных органов, а также случаях произвольного задержания и применения пыток в отношении задержанных, в том числе в отношении правозащитников и журналистов.
The core protections under international human rights law also apply to non-international armed conflict, even in states of emergency, as will be discussed below. IHL imposes limits on how small arms are used in conflicts and prohibits the use of certain weapons entirely. В соответствии с международным правом прав человека основная защита также распространяется на немеждународные вооруженные конфликты даже в случае чрезвычайного положения, о чем пойдет речь ниже. МГП накладывает ограничения на порядок применения стрелкового оружия во время конфликтов и полностью запрещает применение некоторых видов вооружений.
That there should be a study of the feasibility of adapting successful African models of non-custodial measures and applying them in countries where they are not yet being used, чтобы было проведено исследование с целью изучения возможности разработки и успешного применения африканских моделей мер, не связанных с тюремным заключением, и их распространения в тех странах, где такие меры еще не применяются,
Больше примеров...