Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Its findings were recognized and used by a number of international organizations, including the International Commission on Radiological Protection. Его выводы признаются и используются целым рядом международных организаций, включая Международную комиссию по радиационной защите.
These approaches reflect those that are used for the general body of creditors. Эти подходы отражают те формы, которые используются для общего органа кредиторов.
It had emerged that such negotiable documents were used in many cases where there was actually no need. Представляется, что такие оборотные документы часто используются в ситуациях, когда в них нет фактически никакой надобности.
Other, safer soft alloys are sometimes used instead. Вместо этого иногда используются другие, более безопасные мягкие сплавы.
The data has been used in the designing of economic and social policies of the country. Эти данные используются при разработке экономической и социальной политики страны.
The overall report included recommendations and conclusions, which were used for drawing up the work plan for the next years. Общий доклад включает рекомендации и выводы, которые используются для составления плана работы на предстоящие годы.
Every year, programme funds are used for providing assistance to over 120 cultural and educational projects prepared by the national minority organizations. Ежегодно средства программы используются для оказания помощи более чем 120 культурным и образовательным проектам, подготовленным организациями национальных меньшинств.
In order to alleviate rejection reactions, drugs are used which are not always effective. Для ослабления реакции отторжения используются фармацевтические средства, которые не всегда являются эффективными.
The latter are widely available, relatively inexpensive, and often used by humanitarian deminers. Последние широко имеются в наличии, носят довольно недорогостоящий характер и зачастую используются гуманитарными саперами.
Indeed, civilian vehicles may be the same as those used for military purposes. Более того, гражданские транспортные средства могут быть теми же самыми транспортными средствами, которые используются в военных целях.
Magnetic influence fuzing systems are used in many modern MOTAPM. Во многих современных НППМ используются магнитные взрывательные системы.
In practice, single axis magnetic sensors are mostly used on scatterable and remotely delivered mines. На практике в набрасываемых и дистанционно доставляемых минах используются большей частью одноосевые магнитные датчики.
In the course of such activities in the Russian Federation both individual spacecraft and entire orbital complexes have been developed and used. В процессе осуществления такой деятельности в Российской Федерации созданы и используются как отдельные космические аппараты, так и целые орбитальные группировки.
The assets proposed for donation under this heading include side arms and gas canister launchers currently used by the National Police exclusively for training purposes. Имущество, предложенное для передачи по этому разделу, включает боевое оружие и газовые пистолеты, которые в настоящее время используются национальной полицией исключительно в учебных целях.
In some countries scarce land resources are used for growing tobacco instead of food. В некоторых странах дефицитные земельные ресурсы используются для выращивания не пищевых продуктов, а табака.
Different types of training have been used, including generic gender mainstreaming training and training specifically tailored to sectoral areas. Используются различные виды подготовки, включая общую подготовку по вопросам учета гендерной проблематики и подготовку, конкретно приспособленную для секторальных областей.
ICT is used mainly to collect, store and disseminate data. ИКТ используются главным образом для сбора, хранения и распространения данных.
These funds are used primarily to fund Regional Advisers who respond to requests of member States for advisory assistance. Эти средства используются в первую очередь для финансирования региональных советников, которые удовлетворяют запросы государств-членов об оказании консультационной помощи.
Several countries would be meeting to confirm the baselines used by modelling groups. Некоторые страны проведут совещания для подтверждения базовых сценариев, которые используются группами по моделированию.
The secretariat noted that e-mail subscriber lists were already used by UNECE. Секретариат отметил, что рассылки электронной почты уже используются ЕЭК ООН.
Today, indices produced by certain countries are used by others. Сегодня индексы, составляемые одними странами, используются также и другими.
The Commission's materials are used for information and education purposes by schools, employers, NGOs, and unions. Материалы Комиссии используются для целей информации и образования школами, работодателями, НПО и профсоюзами.
These research papers are used for consultation purposes prior to policy development. Эти исследования используются в консультациях, на основе которых разрабатывается соответствующая политика.
In particular, please indicate to what extent are these languages used in education. В частности, просьба сообщить, в какой степени эти языки используются в сфере образования.
As indigenous communities build capacity to do their own research, they also control how the results are used and disseminated. Одновременно с наращиванием собственного исследовательского потенциала общины коренного населения также контролируют, как используются и распространяются результаты исследований.