Most of the health fund is also used for revitalization programme on Family Planning. |
Средства, выделяемые на цели здравоохранения, активно используются также для возрождения программы планирования семьи. |
It is widely used, especially in rural areas. |
Они широко используются, особенно в сельских районах. |
These surveys are used both for calculation of nutrient content and for assessment of the exposure to contaminants, additives, etc., through diet. |
Результаты этих обследований используются для исчисления калорийности и оценки поступления с пищей загрязняющих веществ, добавок и т.п. |
Such containers frequently are also used in inland transport. |
Контейнеры часто используются и при перевозках внутренним транспортом. |
Significant tracts of land are continuously used for reindeer herding. |
Обширные территории используются для целей оленеводства на постоянной основе. |
Many speakers called for assistance for transit States whose territories were used in the movement of illicit drugs onward to consumer markets. |
Многие выступавшие призвали к оказанию помощи транзитным государствам, территории которых используются для перевозки запрещенных наркотиков в направлении потребительских рынков. |
Conversely, donor country taxpayers have the right to know how their money is being spent and whether it is being used effectively. |
С другой стороны, налогоплательщики стран-доноров также вправе знать, как расходуются их деньги и насколько эффективно они используются. |
Additional marking methods currently used in other sectors are being studied for potential use in marking firearms. |
В настоящее время изучается возможность применения к огнестрельному оружию дополнительных методов маркировки, которые в настоящее время используются в других секторах. |
The most commonly used methods for destruction of ammunition include open burning, open detonation and industrial demilitarization. |
Для уничтожения боеприпасов наиболее часто используются такие методы, как открытое сжигание, открытый подрыв и промышленная демилитаризация. |
The secretariat funds were used specifically to ensure coherence across the system. |
Средства секретариата используются исключительно для обеспечения слаженности в рамках всей системы. |
Videoconferences had been widely used for the purpose of witness testimony in criminal proceedings. |
Для целей дачи свидетелями показаний в уголовном судопроизводстве широко используются видеоконференции. |
(b) GIS and geospatial analysis are used in many sectors of society and have important applications in addressing development challenges. |
Ь) ГИС и геопространственный анализ используются во многих секторах общества и дают важные приложения для решения проблем развития. |
Different versions of the System of National Accounts are used in different countries. |
В разных странах используются различные варианты системы национальных счетов. |
Many means have been used for the promotion of equality. |
Для поощрения равенства используются разные средства. |
Cultural principles/sacred knowledge systems are used as a "therapeutic approach" in itself. |
В качестве собственно "терапевтического подхода" используются системы культурных ценностей/духовных познаний. |
Pasifika languages are used as the medium of instruction in a small number of schools across the country. |
Языки тихоокеанских островных народностей используются в качестве языков обучения лишь в небольшом количестве школ по всей стране. |
Schools used textbooks that provided information on the history of national minorities and students were taught about all the country's different communities. |
В школах используются учебники, в которых дается информация об истории национальных меньшинств, а учащиеся получают знания о всех различных общинах страны. |
Other innovative communications media are now being used. |
В настоящее время используются и другие инновационные средства коммуникации. |
Waste classifications and definitions used at the national level should be aligned with internationally-recognized classifications and terminology. |
Классификации и определения отходов, которые используются на международном уровне, должны быть приведены в соответствие с международно признанными классификациями и терминологией. |
ICTs are no longer used solely for maximizing efficiencies; rather they are essential to implementation of core mandates. |
ИКТ используются сейчас не только в целях максимального повышения эффективности; они скорее играют важную роль в выполнении основных задач мандатов. |
The data is used for preparing Annual National Environmental Reports and Regional Environmental reports. |
Данные используются для подготовки ежегодных национальных и региональных докладов о состоянии окружающей среды. |
Traditional maps of cities and rural areas are used, verified and updated at a preliminary stage. |
Используются традиционные карты и схемы, составленные по городам, районам и крупным сельским населенным пунктам, которые на предварительном этапе выверяются и актуализируются. |
In the absence of information on prices, direct output or input methods are used in measuring volume changes. |
В отсутствие информации о ценах для измерения изменения объема используются прямые методы выпуска или затрат. |
This is particularly true in the case of the CPI where price collectors are used. |
Это особенно касается данных для ИПЦ, когда используются регистраторы цен. |
These indices are used as references for purposes of analysis. |
Такие индексы используются в качестве отправного пункта в целях анализа. |