Some of the technologies we've been talking about, you invented them, or at least revolutionized the way that they're used. |
Вы изобрели некоторые из технологий, о которых мы говорим, или, по крайней мере, коренным образом изменили то, как они используются. |
Aren't synthetic resins used a lot in construction? |
Используются ли синтетические смолы в строительстве? |
This is an old coin Virginia, they are not used, so that they make me feel beautiful. |
Монеты остались от прежнего режима, они уже не используются, так что из них делают что-то красивое... |
Truth is, corticosteroids can have worse side effects than anabolic steroids, but they're used in sports every day. |
Правда в том, что кортикостероиды имеют гораздо хуже побочные эффекты чем анаболические стероиди, но они используются в спорте каждый день. |
H.E. rounds, high-explosive... used only in anti-material weapons, shreds a bulletproof vest like paper. |
Н.Е. патроны, фугасные... используются только в военных целях, Пробивают бронежилеты, как бумагу. |
The summaries and analyses produced by the in-depth studies are used as basic data for road safety measures at the SRA at both a regional and central level. |
Обобщения и аналитические выкладки, составляемые по итогам углубленных исследований, используются в качестве базовых данных для разработки мер по повышению безопасности дорожного движения в рамках ШДА как на региональном, так и на центральном уровне. |
It appears however that for other applications additional connections are used, for example for data transfer between tractor and trailer mainly for fuel distribution. |
З. Однако, как представляется, для других видов применения используются дополнительные соединения, например для передачи данных между тягачом и прицепом, главным образом для распределения топлива. |
Owing to its continuous use, equipment in the sector tends to be retired more quickly than are systems for comfort conditioning, which are typically used intermittently. |
Вследствие постоянной эксплуатации оборудование в этом секторе изнашиваются быстрее, чем системы для комфортного кондиционирования, которые обычно используются посменно. |
Cultures or religions are not in themselves causes of war or conflict, even if they have often been used as a pretext to stir up conflict. |
Сами по себе культуры или религии не являются причиной войн и конфликтов, хотя нередко используются в качестве предлога для их развязывания. |
The review was well received by UNIDO management and staff and its recommendations are being used in the design of new IPs. |
Данный обзор получил положительную оценку руководства и персонала ЮНИДО и в настоящее время его рекомендации используются при разработке новых КП. |
The Committee noted that space-derived data were used extensively in water management and that space technology and applications played an active role in addressing most water-related issues. |
Комитет отметил, что получаемые из космоса данные широко используются в управлении водохозяйственной деятельностью, а космическая наука и техника играют активную роль в решении большинства проблем, связанных с водными ресурсами. |
Rosters are also used for field posts such as those administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Реестры также используются для заполнения должностей на местах, например должностей, находящихся в сфере ведения Управления по координации гуманитарных вопросов. |
Regarding geographical distribution, various systems are used ("desirable ranges" or "regions or donor/programme countries"). |
Что касается географического распределения, то здесь используются различные системы («желательные диапазоны» или «деление на регионы или на страны-доноры и страны осуществления программ»). |
The Committee's concluding observations and jurisprudence were also used in the universal periodic reporting procedures of the Human Rights Council, providing guidance for the final recommendations. |
Заключительные замечания и юриспруденция Комитета также используются в рамках универсального периодического обзора Совета по правам человека, в определенной мере являясь руководством для подготовки заключительных рекомендаций. |
He recognized the value of ECE's products, especially its norms and standards which are used not only in the ECE region but, increasingly, beyond. |
Он признал ценность результатов работы ЕЭК, особенно ее норм и стандартов, которые используются не только в регионе ЕЭК, но и во все большей мере за его пределами. |
When, however, the same sets are used for several doors, it will be sufficient to submit one batch of sets. |
Однако, когда одни и те же наборы устройств крепления используются для нескольких дверей, достаточно приложить один такой комплект. |
Many of the indicators developed by this initiative are now being used by numerous European countries, as well as at the EU and pan-European level. |
Многие из показателей, разработанных в рамках этой инициативы, сегодня используются в ряде стран Европы, в ЕС и на Общеевропейском уровне. |
Increasingly, the most challenging part of implementing a DMS lies not in the technology itself but in how it is applied and how its tools are used. |
Ключом к успеху внедрения СМТН все чаще становятся не сами технологии, а то, как они применяются и какие инструменты при этом используются. |
This draft standard is in conflict with the existing UN/CEFACT and ISO standards which are extensively used in commercial freight operations for all modes of transport. |
Этот проект стандарта не соответствует существующим стандартам СЕФАКТ ООН и ИСО, которые широко используются в коммерческих грузоперевозках на всех видах транспорта. |
Please indicate if the standards have been implemented in legislation (mandatory) or are used in trade as a reference for buyers and sellers (voluntary). |
Просьба указать, интегрированы ли стандарты в законодательство (обязательное применение) или же они используются в торговле в качестве справочной базы для покупателей и продавцов (на добровольной основе). |
The following codes are used in the list of acceptances: |
В списке форм принятия стандартов используются следующие коды: |
Glossary of terms and definitions, with suitable interpretation, used in modern safety management. |
глоссарий терминов и определений с надлежащим толкованием, которые используются в современных процедурах управления в области безопасности. |
EDI technologies are today used by all major freight forwarding companies and by many road transport companies engaged in international transport. |
В настоящее время технологии ЭОД используются всеми крупными грузовыми транспортно-экспедиторскими компаниями и многими автомобильными компаниями, занимающимися международными перевозками. |
The epidemiological studies cited were those available, and which were used by the countries and WHO to take their decisions. |
Приводятся те эпидемиологические исследования, которые имеются в наличии и которые используются странами и ВОЗ при принятии ими своих решений. |
Environmental profiles are used in management schemes |
Экологические досье используются в планах управленческой деятельности |