Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
The latest high-tech protective measures have been used for these documents. При изготовлении этих документов используются новейшие методы защиты.
Knowing where nuclear material is and how it is being used throughout our planet is critical knowledge for us all. Для всех нас исключительно важно иметь информацию о том, где на нашей планете находятся ядерные материалы и в каких целях они используются.
Funds suspected of being used for terrorism can be subject to criminal investigation. Средства, в отношении которых существуют подозрения, что они используются для целей терроризма, могут стать объектом уголовного расследования.
This is the reason why many of the buildings originally designated for cultural activities are used mostly for commercial activities. Именно по этой причине многие здания, изначально предназначавшиеся для культурной деятельности, используются в основном в коммерческих целях.
My delegation endorses the finding that financial flows from immigrants are poorly or little used, owing to high transfer costs. Моя делегация поддерживает вывод о том, что финансовые потоки, поступающие от иммигрантов, используются неэффективно или с малой отдачей вследствие высокой стоимости переводов.
It used hostile and offensive language. В нем используются враждебные и оскорбительные выражения.
These data are used in all the areas of human development, often as denominators or as weights for aggregation. Эти данные используются во всех областях развития человеческого потенциала, нередко выступая в качестве деноминаторов или весов для агрегирования.
It has already been noted above that purchasing power parities are now used more systematically throughout the report. Как уже говорилось выше, используются паритеты покупательной способности более последовательно по всему докладу.
Even where data collection mechanisms exist, they are not being used. Даже в случае наличия механизмов сбора данных, они не используются.
In some societies, they are used by adults as a weapon of ethnic and racial wars. В некоторых обществах они используются взрослыми в качестве орудия в этнических и расовых войнах.
Investigate and study possible techniques and methods used in laundering money and assets. З. осуществлять расследование и анализ возможных средств и методов, которые используются для отмывания денежных средств и активов.
Those parameters were used in prognostic numerical weather prediction models to forecast weather and rainfall. Эти параметры используются в синоптических цифровых моделях для прогнозирования погоды и осадков.
Mass media were used effectively and commitments were obtained from political, social and religious leaders. Средства массовой информации используются эффективно, а политические, общественные и религиозные лидеры берут на себя соответствующие обязательства.
Subsidies and government support are used extensively to strengthen the competitiveness of firms in developed countries. Субсидии и государственная поддержка широко используются в развитых странах для повышения конкурентоспособности фирм.
Numerous impediments prevent investments in technology, human resources and improvements in the efficiency with which resources are used throughout the economy. Многочисленные препятствия мешают вложению инвестиций в технологию, людские ресурсы и повышение эффективности, с которой используются ресурсы экономики.
In doing so, the findings of the federal security authorities and the Central Aliens Registry are used. Для выявления таких лиц используются сведения федеральных органов безопасности и Главного управления по регистрации иностранцев.
The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc. Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п.
In this cycle, meetings generate documents, which in turn are used in future meetings. В рамках этого цикла заседания генерируют документы, которые в свою очередь используются в ходе последующих заседаний.
The invention relates to the structural design of plugs which are mainly used for closing alcoholic beverages. Изобретнение относится к конструкции пробок, которые используются для закупоривания, преимущественно, алкогольных напитков.
The inspection reported that all stations were used for purposes consistent with the provisions and spirit of the Treaty. Инспекция показала, что все станции используются для целей, соответствующих положениям и духу Договора.
In remote and difficult to access areas, helicopters of the Salvadoran Air Force are sometimes used for emergency evacuations. В отдаленных и труднодоступных районах для экстренных эвакуаций порой используются вертолеты сальвадорских Военно-воздушных сил.
For the purpose of the report, those terms had been used in the generic sense without denoting ethnic identity or origin. В контексте доклада эти термины используются в общем смысле без указания на этническую принадлежность или происхождение.
The Penal Code used neutral language not identifiable with a particular religion in its provisions relating to freedom of religion and worship. В положениях Уголовного кодекса, касающихся свободы религии и вероисповедания, используются нейтральные формулировки, не отождествляемые с какой-либо конкретной религией.
Recordings from surveillance cameras were also used as evidence. В качестве доказательств используются и записи камер наблюдения.
The results from the reviews are used as benchmarks to evaluate progress and developments. Результаты этих обзоров используются в качестве ориентиров для оценки прогресса и развития ситуации.