Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
(e) Countries adopt policies that prohibit the export of environmentally inferior technologies which are not used domestically. ё) чтобы страны приняли политику, запрещающую экспорт экологически несовершенных технологий, которые не используются на внутреннем рынке.
However, the issue of access in schools becomes difficult when same access codes are used for all age levels, from children to adolescents. Однако вопрос о доступе к информационной сети в школах становится трудно разрешимым, когда для всех возрастных уровней - от детей младшего школьного возраста до подростков - используются одни и те же коды доступа.
The use of national expertise for technical backstopping at the project level has increased significantly and country support team advisers are used more for programme interventions. Использование национальных экспертов для технической поддержки на уровне проектов существенно возросло, и консультанты групп страновой поддержки больше используются для участия в программах.
The Lithuanian railways system is about 2,900 km long; 2,000 km are used by public transport, the remaining part is in sideways. Протяженность литовской сети железных дорог составляет около 2900 км; 2000 км используются общественным транспортом, остальная часть - подъездные пути.
There are appropriate rivers in Latvia for inland waterway transport but during the past few years they have not been used for freight or passenger transport. В Латвии есть соответствующие реки для осуществления перевозок внутренним водным транспортом, однако в течение последних нескольких лет для перевозки грузов или пассажиров они не используются.
Language assistants are used in all these functions for interpretation and translation; На всех этих участках работы для обеспечения устного и письменного перевода используются переводчики.
The Programme is active in more than 20 cities and has produced a series of policy guidelines that are used in many countries. В контексте этой программы, осуществляемой более чем в 20 городах, был подготовлен ряд рекомендаций по проведению политики, которые используются во многих странах.
These materials are very expensive to produce and, as such, are used in niche markets (e.g., missiles, spacecraft components and select aircraft). Эти материалы весьма дорогие в производстве, и поэтому они заполняют узкие рыночные ниши (в частности, используются для изготовления компонентов ракет, космических летательных аппаратов и отдельных воздушных судов).
Other approaches have been used elsewhere to provide a consistent response to the host country's needs, such as the UNDAF concept or ad hoc arrangements. В других странах для обеспечения проведения последовательной ответной деятельности в связи с потребностями принимающей страны используются другие подходы, такие, как концепция РПООНПР или специальные договоренности.
Major operational satellite systems routinely used for the management of Earth resources 6 основе используются для управления природными ресурсами Земли 6
They are being used increasingly as an effective, unfiltered tool for communication between various parties in natural resource and environmental projects, particularly those where rural communities in developing countries are involved. Они все более широко используются в качестве эффективных, неотфильтрованных средств связи между различными сторонами, участвующими в проектах, связанных с природными ресурсами и окружающей средой, особенно в тех проектах, в которых участвуют сельские общины в развивающихся странах.
Data from remote sensing satellites, in combination with other information, have been used successfully to monitor the environmental preconditions for the emergence and outbreak of vector-borne diseases. Данные дистанционного зондирования со спутников в сочетании с другой информацией успешно используются для мониторинга экологических предпосылок возникновения и распространения трансмиссивных болезней.
As Mr. Garvalov had rightly remarked, the next report should clearly specify the meaning of words that were still being used with their former connotation. Как совершенно справедливо отметил г-н Гарвалов, в следующем докладе следует уточнить смысл слов, которые еще используются в их прежнем значении.
Were their languages used in education? Используются ли их языки в системе образования?
For example, they are used by fiscal authorities for tax purposes and in order to calculate depreciation for accounting purposes. Например, они используются налоговыми органами для целей налогообложения, а также для расчета амортизации в рамках бухгалтерского учета.
These data are not analysed on personal level or used in the treatment or in decision making concerning registered individuals. Такие сведения не подвергаются анализу на уровне отдельных лиц и не используются при лечении или принятии решений относительно зарегистрированных лиц.
If the data providers see their data published and used in e.g. decision making and comparisons they are ready to improve their data quality. Если же такие органы убедятся в том, что их данные публикуются и используются, например, при принятии решений и проведении сравнительного анализа, то они проявляют готовность к повышению качества своих сведений.
Data are used particularly intensively for general government tasks as well as for economic, town and country planning and infrastructure policy. Данные используются особенно активно для решения управленческих задач, а также для разработки экономической политики, политики в области планирования городских и сельских районов и инфраструктуры.
For 1999, no GIS software has been used for sampling though it appears clearly to be a geographic work. В случае переписи 1999 года программные средства ГИС для выборочных обследований не используются, хотя, как представляется, эта работа имеет явно географический характер.
Laboratory data are also used in many related tasks, including consumer protection and information, water-related health services, and the restoration of damaged ecosystems. Лабораторные данные используются и при решении многих смежных задач, в том числе для защиты и информирования потребителей, в работе санитарно-гигиенических служб, связанной с водными ресурсами, а также для восстановления поврежденных экосистем.
In that context, the European Commission acted as the largest buyer of remote sensing data in Europe which is used for the control of area-based subsidies. В этой связи Европейская комиссия выступает в качестве крупнейшего в Европе покупателя данных дистанционного зондирования, которые используются для контролирования зональных субсидий.
Data from electoral rolls were also being used as a basis for confiscating identity cards and revoking residency rights. Сведения, содержащиеся в списках избирателей, также используются в целях конфискации удостоверений личности и лишения прав на жительство.
Some parts of the Convention, notably articles 11 to 14, were under-utilised or not used at all. Некоторые положения Конвенции, в частности статьи 11-14, используются недостаточно или вообще не используются.
The following criteria are used in the choice of commodities from establishments: Для отбора товара в торговых заведениях используются следующие критерии:
However, checklists following a hierarchy of specifications determined by hedonic modeling have been used since 1987 (four years prior to adopting the hedonic approach). Однако контрольные перечни, соответствующие иерархии спецификаций, определенных с помощью гедонистических моделей, используются с 1987 года (их использование было начато за четыре года до применения гедонистического подхода).