Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
These reports are being used by UN-Women. Соответствующие доклады используются Структурой "ООН-женщины".
This increases confidence in the European scale critical loads mapping used in integrated assessment modelling. Это повышает доверие к картам критических нагрузок европейского масштаба, которые используются в разработке моделей для комплексной оценки.
Means of restraint were used only on the basis of decisions taken by physicians and were proportional to the immediate danger posed. Средства сдерживания используются только на основании принятых врачами решений и соразмерны степени непосредственной опасности.
It allows regulatory stakeholders to get information on processes, original materials and components used in the production. Прослеживаемость позволяет регулирующим органам получать информацию о технологических процессах, исходных материалах и составных элементах, которые используются в производстве.
Data for 2003 were considered unreliable and not used in statistical analyses. Данные за 2003 год считаются ненадежными и не используются для целей статистического анализа.
Nevertheless, civilians continued to be deliberately targeted and public locations used as sites for insurgent attacks. Тем не менее гражданские лица по-прежнему подвергаются преднамеренным нападениям, а общественные места используются повстанцами для совершения нападений.
The absence of a definition hampered coordinated efforts at the international level and meant that a series of interpretations were being used. Отсутствие определения тормозит согласованные усилия на международном уровне и означает, что используются несколько толкований термина "ксенофобия".
The law imposes excessive restrictions on appeals and the habeas corpus resource is rarely used, and solely for procedural issues. Закон налагает чрезмерные ограничения на апелляции, а возможности прибегать к хабеас корпус используются редко и исключительно по процедурным вопросам.
The findings from the research have been used in a variety of ways. Выводы исследования используются самым разным способом.
Many other special procedures have also used indicators as a basis for their analyses in country missions. Во многих других специальных процедурах также используются показатели в качестве основы для проведения анализа результативности миссий в страны.
It had been interesting to hear that the mechanisms for consultation with the NGO community were either not being used or had disappeared altogether. Было любопытно узнать о том, что механизмы консультаций с НПО либо не используются, либо полностью отсутствуют.
Research results are used for reference in the process of policy-making and legislation. Результаты этих исследований используются в процессах разработки политики и законодательства.
The mapping project serves to integrate existing and new Brazilian data, which are used for many purposes. В рамках указанного проекта картирования было произведено объединение существующих и новых данных по Бразилии, которые используются во многих целях.
Foreign direct investment is becoming increasingly used as a way to diffuse advanced technologies into a domestic economy. Прямые иностранные инвестиции все чаще используются как способ распространения передовых технологий в отечественной экономике.
Various quantification methods have been used so far. На сегодняшний день используются различные методы количественной оценки.
They are used in special applications, particularly those requiring high strength or corrosion resistance. Они используются для изготовления специальной продукции, прежде всего требующей высокой прочности или коррозионной стойкости.
Not all countries apply agreed international standards; and different ways of collecting information are used. Не все страны применяют согласованные международные стандарты; кроме того, используются разные способы сбора информации.
In such cases, investments in these countries reported by major investor economies are usually used as a proxy. В таких случаях в качестве приближенного показателя обычно используются инвестиции в этих странах согласно данным, представленным основными странами-инвесторами.
Organic and inorganic approaches were used in accelerating the growth of the firm. Для обеспечения ускоренного роста компании используются внутренние и внешние стратегии.
OFDI has also been used as a risk diversification strategy, with foreign markets serving as buffers against loss of sales due to local economic turbulence. Вывозимые ПИИ используются также в качестве инструмента стратегии диверсификации рисков, в рамках которой иностранные рынки служат как средство защиты против сокращения продаж в случае потрясений в местной экономике.
Please state in which stage the standards are used. Просьба указать, в каком виде торговли используются стандарты.
Abbreviations in table 4.5 are used only to provide the connection to table 4.6. Сокращения в таблице 4.5 используются только для обеспечения связи с таблицей 4.6.
A study sponsored by NHTSA found that nearly 80 percent of child restraints were improperly installed or used. Исследование, финансировавшееся НАБДД, позволяет сделать вывод о том, что около 80% детских удерживающих устройств либо неправильно устанавливаются, либо неправильно используются.
Different seat set-up and measuring techniques used. Используются разные положения сиденья и методы измерения.
In most countries, quotas allocated to importers of CFCs have not been fully used. В большинстве стран квоты, выделяемые импортерам ХФУ, используются не полностью.