Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Currently, spent nickel anodes are used as a nickel melting source in the electric furnaces. В настоящее время израсходованные никелевые аноды используются в качестве источника получения никеля в электроплавильных печах.
It is mainly used by the cement industry. В основном они используются в цементной промышленности.
This paper has been prepared to discuss the conditions that are used commercially to store and transport bananas and citrus fruit. В настоящей записке рассматриваются условия, которые используются коммерческими предприятиями для хранения и транспортировки бананов и цитрусовых.
The following controls are those widely used in designing an orderly and effective internal control structure. Перечисленные ниже стандарты контроля широко используются при разработке упорядоченных и эффективных структур внутреннего контроля.
It is the country where prisoners are beaten every day and trained dogs are used as instruments of torture. Это - страна, где заключенные ежедневно подвергаются избиениям, а специально подготовленные собаки используются в качестве инструментов для пыток.
To that end, limited budgetary funds are used only for selected demonstration projects. С этой целью ограниченные бюджетные ассигнования используются только для отдельных демонстрационных проектов.
In fact, alternative forms of energy are being used on a practical basis by Cypriots for their daily needs. По сути, альтернативные формы энергии используются киприотами на практике для удовлетворения своих повседневных нужд.
Solar heaters have been used in Cyprus since 1960. Солнечные нагреватели используются на Кипре с 1960 года.
Traditional savings schemes were also being used, especially by poor women, as an alternative to formal financial systems. Традиционные схемы накопления сбережений также используются, особенно неимущими женщинами, в качестве альтернативы официальным системам финансирования.
Among the international non-governmental organizations, the Standard Rules are being widely used for advocacy and new initiatives and in training programmes. Среди международных неправительственных организаций Стандартные правила широко используются для пропагандистской деятельности и новых инициатив, а также в рамках учебных программ.
I regret to say that the Czech Republic is among the countries whose territories are used for illicit traffic in nuclear materials. Я с сожалением отмечаю, что Чешская Республика относится к числу стран, территории которых используются для незаконного оборота ядерных материалов.
Also, human rights are used more and more often for blackmail and to apply all kinds of pressure. Кроме того, права человека все чаще используются для шантажа и оказания различного рода давления.
Furthermore, the Committee notes that specific inflation rates are not used in any other duty stations for the maintenance of premises. Кроме того, Комитет отмечает, что ни в одном другом месте службы для расчета расходов на содержание помещений не используются специальные коэффициенты инфляции.
Readily available and objective data are often absent and systematic, ad hoc baseline surveys are not sufficiently used. Легко доступные и объективные данные нередко отсутствуют, а систематические специальные базовые обследования используются в недостаточной степени.
Small demountable tanks are mostly used by farmers during harvest time and at construction sites. Небольшие съемные цистерны используются обычно фермерами в сезон уборки урожая, а также на стройплощадках.
The results of examinations are used by the appropriate organs for taking decisions with a view to improving the situation with respect to human health protection. Результаты обследований используются соответствующими органами при принятии решений с целью улучшения положения в области охраны здоровья людей.
Another speaker questioned the criteria used in country selection. Другой оратор интересовался критериями, которые используются при отборе стран.
Real-time, direct read-out observations from those satellites are therefore being used as educational or training resources in schools. Таким образом, данные наблюдений с этих спутников, получаемые в реальном масштабе времени и на основе прямого считывания, используются в школах в качестве учебных или наглядных материалов.
(b) Ships owned or operated by a State when being used for non-commercial government purposes. Ь) судов, принадлежащих государству или эксплуатируемых им, если они используются в некоммерческих государственных целях.
Landmines are used there as a major defensive weapon in a specifically limited area. Наземные мины используются там в качестве важного оборонительного оружия в конкретном ограниченном районе.
In a number of regional conflicts it is conventional arms that are actually being used, maiming and killing thousands of people each year. В ряде региональных конфликтов используются именно обычные вооружения, что ежегодно приводит к увечьям и гибели тысяч людей.
In so doing, the Commission would receive feedback on the extent to which the model treaties are used in bilateral and multilateral agreements. Благодаря этому Комиссия сможет получить представление о том, как используются в двусторонних и многосторонних соглашениях типовые законы.
The standards and norms have been used in the formulation of national legislation. Эти стандарты и нормы используются при выработке национального законодательства.
Evidence that existing resources are being used efficiently will help to mobilize additional finance from national and international sources, both public and private. Документальные подтверждения того, что имеющиеся в наличии ресурсы используются эффективно, помогут мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы из национальных и международных источников, как государственных, так и частных.
These command-and-control regulations have been used with varying degrees of success. Эти обязательные для выполнения нормы используются с различной степенью успеха.