Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
PAHs emissions from residential combustion can be detected from stoves or open fireplaces especially when wood or coal is used. Выбросы ПАУ, образующиеся в ходе процессов сжигания в бытовом секторе, могут возникать в результате эксплуатации печей или каминов, особенно в тех случаях, где используются древесина или уголь.
These chemical risk indicators are traditionally used in integrated assessment. Эти химические показатели риска традиционно используются при комплексной оценке.
The substance and its derivatives were mainly used as a wood preservative. Это вещество и его производные используются главным образом для сохранения древесины.
The words "specifications" and "guidelines" are not always used with the meanings assigned to them above. Слова "спецификации" и "руководящие принципы" не всегда используются в значениях, которые определялись для них выше.
Many studies have confirmed the importance of accounting for resources that are used in or affected by extractive activities and that are in limited supply. Многие исследования подтверждают большое значение учета ресурсов, которые используются при добыче или затрагиваются ею и объем предложения которых ограничен.
The general plans are used for detailed plans of territories. Генеральные планы используются для разработки подробных планов территорий.
It has been observed that the children are used in supporting roles. Согласно наблюдениям, эти дети используются на вспомогательных работах.
N.B. Where abbreviated entries are used, see the List of Dual-Use Goods and Technologies for full details. Примечание Когда используются сокращенные рубрики, см. полные формулировки в Списке товаров и технологий двойного назначения.
The latter have been used extensively as they provide the most reliable and up-to-date information. Эти доклады используются очень часто, поскольку в них содержится самая надежная и свежая информация.
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. В этом разделе необходимо указать, какая категория учреждений получает такую информацию и какие методы используются.
(b) Existing sources of funds were not being fully used. Ь) имеющиеся источники средств используются не в полной мере.
The Global Partnership will promote similar mandates in countries where paints containing lead are still widely used. Это глобальное партнерство будет содействовать принятию аналогичных требований в тех странах, в которых краски, содержащие свинец, до сих пор используются весьма широко.
Today, transitional or hybrid systems are increasingly being used. В настоящее время все шире используются переходные или гибридные системы.
The indicators developed at that consultation are now being disseminated and used by United Nations agencies and programmes. Разработанные на этой консультации показатели сейчас распространяются и используются учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
Imposing supervision and certain restrictions as an alternative or release on personal recognizance are options that have been used in some jurisdictions. В некоторых странах в качестве альтернативных вариантов используются установление надзора и введение определенных ограничений или освобождение под личное обязательство.
Administrative registers are registers primarily used in administrative information systems. Административные реестры представляют собой реестры, которые в первую очередь используются в административных информационных системах.
They are routinely used in public debate, policy formulation and business decisions. Такие данные регулярно используются в общественных дебатах, при разработке политики и принятии деловых решений.
Three complementary approaches are used for managing coherence. Для управления согласованностью используются три взаимодополняющих подхода.
It has used growing revenue from oil sales to supply the basic needs of society. Растущие доходы от продажи нефти используются для удовлетворения основных потребностей общества.
School visits to the Polish Olympic Committee were used as an opportunity to educate children about racism and equality. В качестве одной из возможностей для просвещения детей по проблематике расизма и равенства используются походы школьников в Олимпийский комитет.
The Committee's earlier concluding observations had been translated into Azerbaijani and published and were used as a reference by State institutions and NGOs. Предыдущие заключительные замечания Комитета были переведены на азербайджанский язык, опубликованы и используются в качестве справочного материала государственными учреждениями и НПО.
The Committee is also concerned that child-friendly interview rooms are not always used even where they do exist. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что подобные комнаты для бесед с детьми не всегда используются даже там, где они имеются.
Such meetings are often used by offices responsible for organizing and servicing intergovernmental meetings and conferences. Такие совещания зачастую используются подразделениями, отвечающими за организацию и обслуживание заседаний и конференций межправительственных органов.
In general, economic ownership of tangible assets is allocated to that part of the enterprise in which it is being used. В целом права экономической собственности на материальные активы относятся к тому подразделению предприятия, в котором они используются.
The cultural indicators are increasingly being used by indigenous peoples to assess their conditions of food security and sustainable development. Такие показатели все чаще используются коренными народами для анализа их вклада в обеспечение продовольственной безопасности и устойчивого развития.