Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
Regarding the second part of the proposal, the European Community noted that TEAP reports were often used by Parties in developing proposals for adjustments and amendments. Что касается второй части предложения, то Европейское сообщество отметило, что доклады ГТОЭО часто используются Сторонами при выработке предложений, касающихся корректировок и поправок.
The following units of weight have been used: В тексте используются следующие единицы массы:
Projections should (shall) be further subdivided on a sectoral basis, to the extent possible using the same sectoral categories used in the policies and measures section. Прогнозы следует (Стороны должны) представлять также на секторальной основе, используя, насколько это возможно, те же секторальные категории, которые используются в разделе "Политика и меры".
They are available for a large number of countries and are widely used as a yardstick to assess progress and retrogression in access to education. Эти данные имеются для значительного числа стран и широко используются в качестве критерия для оценки прогресса или регресса в области доступа к образованию.
Beating and similar measures are used as a means of correction and discipline within the family, at school and during military service. Избиение и другие подобные методы используются в качестве исправительной меры и меры дисциплинарного наказания в семье, в школе и на военной службе.
The fertile agricultural land is used principally for the cultivation of cotton, tobacco, grapes and, in some areas, silk. Плодородные сельскохозяйственные земли в основном используются для выращивания хлопка, табака, винограда, в некоторых районах - для разведения шелкопряда.
It was noted, however, that in some countries direct negotiations were used and that, coupled with measures enhancing transparency, they produced satisfactory results. Было отмечено, однако, что в некоторых странах прямые переговоры используются и что в сочетании с мерами, направленными на повы-шение транспарентности, они дают удовлетворительные результаты.
Preventive disarmament efforts are also increasingly directed towards slowing small arms and light weapons trafficking, the only weapons used in most of today's armed conflicts. В рамках усилий по превентивному разоружению все чаще стремятся сдержать незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений - единственных средств, которые используются в большинстве современных вооруженных конфликтов.
However, in reality the motives for refusing to sell can be manifold and are often used by dominant firms to enforce other practices such as resale price maintenance or selective distribution arrangements. Однако на самом деле мотивы для отказа в продаже могут быть самыми разными, и зачастую такие методы используются фирмами, занимающими господствующее положение, чтобы обеспечить соблюдение другой практики, например поддержания цен на перепродажу товаров или избирательных сбытовых договоренностей.
The delegation of Greece said that it was a matter of fact that UN/ECE standards existed on many products and were used on a large scale. Делегат Греции заявил, что фактически стандарты ЕЭК ООН существуют по многим продуктам и широко используются.
The prisoner is then sent back for and his confession is used as a means to pressure him. После этого заключенного переводят из этой камеры, и его признания используются в качестве средства для оказания на него давления.
We propose a broadening of the scope of this article with a view to including two components already used in the fight against money-laundering. Мы предлагаем расширить сферу охвата этой статьи, включив в нее два компонента, которые уже используются в борьбе с "отмыванием" денег.
Which of the methods mentioned below are used either before or at the start of the operation? Какие из нижеупомянутых методов используются до или непосредственно перед началом эксплуатации?
Which methods are used during the pipeline inspection. Какие методы используются при проведении проверки состояния трубопровода?
What criteria are used for assessing acceptability of corrosion defect pipelines? Какие критерии используются для оценки эксплуатационной приемлемости трубопроводов при наличии дефектов коррозии?
In particular, emissions of HFCs are anticipated to increase by 2000 as they are used as a substitute for ozone-depleting gases controlled under the Montreal Protocol. В частности, ожидается, что к 2000 году возрастет объем выбросов ГФУ, поскольку они используются в качестве заменителей газов, разрушающих озоновый слой, подпадающих под действие Монреальского протокола.
The most useful studies are often those that have used both quantitative and qualitative methods in which statistical data are enriched by in-depth information from people's own experiences. Наибольшую пользу часто приносят исследования, в которых используются как количественные, так и качественные методы, благодаря которым в статистические данные включается наиболее полная информация, собранная на основе собственного опыта людей.
The following secondary measures for emission reduction of PAH-contaminated dust are used: Для сокращения выбросов пыли, загрязненной ПАУ, используются следующие вторичные меры:
People want to help but they want to be sure their money is being properly used. Люди желают помочь, но они хотят быть уверенными в том, что их деньги используются надлежащим образом.
The criteria used for the determination of these categories of persons are the same as those in article 24. Для определения этих категорий лиц используются те же критерии, что и критерии, используемые в статье 24.
Depending on the source category, the following main control options are used: В зависимости от категории источников используются следующие основные варианты ограничения:
Some of the nature reserves in this database are, however, protected because of ecosystems other than those used for calculating the critical loads. Однако некоторые из заповедников, включенных в эту базу данных, охраняются в силу наличия в них экосистем, которые не используются для расчетов критических нагрузок.
Awareness building (information campaigns) have been used successfully in some countries, in particular in western Europe. В некоторых странах, в особенности в странах западной Европы, успешно используются такие меры, как повышение уровня информированности (информационные кампании).
In the majority of cases different methods are used according to the conditions in the country at a given moment and its evolution with time. В большинстве случаев используются различные методы с учетом условий, существующих в конкретной стране в данный момент, и их изменение с течением времени.
Paragraph (2) is new and excludes the application of the draft convention to State-owned ships, provided they are used for non-commercial services. Пункт 2 является новым и исключает из сферы применения проекта конвенции суда, принадлежащие государству, при условии, что они не используются для коммерческих целей.