Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
It is therefore critical for the Office to use the most up-to-date oversight techniques and procedures, such as those used by advanced private and public sector oversight entities. Поэтому решающее значение имеет использование Управлением самых современных методов и процедур надзора, таких, как те, которые используются ведущими частными и государственными надзорными органами.
In all, there are 44 languages used in schools as the First, the Second, or the Third Languages. В общей сложности в школах в качестве первого, второго или третьего языков используются 44 языка.
Spatial and temporal closures and gear restrictions for specific areas to protect fish stocks and other vulnerable species have been used as a tool in conventional fisheries management for a long time. В качестве обычных методов управления рыболовством уже давно используются такие средства, как закрытые зоны, сезонные запреты на ведение промысла и установление ограничений на орудия лова в конкретных районах для защиты рыбных запасов и других уязвимых биологических видов.
ICAO, for example, has worked in partnership with the International Air Transport Association to produce manuals and technical materials widely used by the aviation industry. Так, например, ИКАО совместно с Международной ассоциацией воздушного транспорта выпускает пособия и технические материалы, которые широко используются в авиационной отрасли.
Moreover, these weapons play a role in almost every conflict and are often used in violations of human rights and of international humanitarian law. Кроме того, эти виды оружия применяются практически во всех конфликтах и зачастую используются для посягательства на права человека и нарушения норм международного гуманитарного права.
There was also no explanation as to where the parts, aggregates and machinery are located or for what purpose they are currently being used. Также не было представлено какой-либо информации о том, где в настоящее время находятся эти комплектующие детали, агрегаты и машины и в каких целях они используются.
What policies and mechanisms have been used in this regard? Какие меры политики и механизмы используются в этих целях?
In the new optical disk system, optical discs are no longer used as storage media. В новой системе на оптических дисках оптические диски уже не используются в качестве носителей данных.
However, it has now begun to allocate logging areas to companies for annual harvesting rights, in some cases in areas used by indigenous communities. Однако в настоящее время оно начало выделять участки для лесозаготовки компаниям с правом на проведение ежегодных лесозаготовительных работ, в некоторых случаях в тех районах, которые используются общинами коренного населения.
In terms of their relevance to the business community, the trade facilitation recommendations and norms are used by numerous industrial sectors and key trade associations and banks worldwide. Что касается их актуальности для деловых кругов, то рекомендации и нормы по облегчению торговли используются многочисленными промышленными секторами и ключевыми коммерческими ассоциациями и банками во всем мире.
The criteria which are used for the definition of the ripeness of the citrus fruit depend on the production area and the variety. Критерии, которые используются для определения степени спелости цитрусовых, зависят от конкретного района их выращивания и сорта.
NOTE by the secretariat: In the text the following conventions are used: ПРИМЕЧАНИЕ секретариата: В тексте используются следующие условные обозначения:
The Commission had convened two expert meetings on foreign portfolio investment (FPI), which along with FDI is increasingly used as a source of finance. Комиссия созвала два совещания экспертов по иностранным портфельным инвестициям (ИПИ), которые, наряду с ПИИ, все шире используются в качестве источника финансирования.
Fines were, however, only used if employers refused to correct unacceptable conditions and the amount was proportional to the significance of the offence. Однако штрафы используются лишь в тех случаях, когда работодатели отказываются принять меры по улучшению условий, при этом размеры штрафов пропорциональны тяжести правонарушений.
Denmark would like to open the discussion about pictograms included in the Vienna Convention on Road Signs and Signals which have been modified and used in national regulations. Дания хотела бы открыть дискуссию относительно тех графических обозначений, включенных в Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, которые были изменены и используются в национальных законодательствах.
The representative of EIGA said that he was not sure that these capsules were always used in practice, but that he would endeavour to obtain a definition. Представитель ЕАПГ ответил, что нет уверенности, что на практике капсулы по-прежнему используются, однако он постарается представить соответствующее определение.
The results are used as input to the monthly Oil Market Report, issued by IEA, which gives an updated world overview of the oil market situation. Результаты используются при подготовке ежемесячного доклада о рынке нефти, публикуемого МЭА, который содержит обновленный обзор положения на мировых рынках нефти.
In addition, when qualifying words are used as part of the proper shipping name, their sequence on documentation or package markings is optional. Кроме того, когда определяющие слова используются как часть надлежащего отгрузочного наименования, порядок их указания в документации или в маркировке упаковок является произвольным.
Not being used for the intended purpose; полученные средства используются не по назначению;
For the sake of clarity, the present document uses the same wording as ADR, although some different terms were used in the OECD/PIARC report. В интересах ясности в настоящем документе используются те же формулировки, что и в ДОПОГ, хотя в докладе ОЭСР/ПМАДК употреблялся ряд иных терминов.
used for the carriage of gaseous, liquid, powdery or granular substances. которые используются для перевозки газообразных, жидких, порошкообразных или гранулированных веществ.
For a better understanding of the amended provision of the Convention, as reproduced below, the following fonts are used: Для лучшего уяснения смысла измененных положений Конвенции, которые воспроизводятся ниже, используются следующие шрифты:
The criteria included in the checklist have since been revised based on the experience gained and are being consistently used in the appraisal of project proposals. Критерии, включенные в этот перечень, впоследствии пересмотренные на основе накопленного опыта, постоянно используются при экспертизе предложений по проектам.
They said that as the standards were also used by packers, they should give them an indication of what was acceptable. Они заявили, что, поскольку стандарты также используются упаковщиками, им следует дать указания относительно того, что является приемлемым.
IFAD's Extended Cooperation Programme was another useful tool in that it used grants to support innovative NGO activities which backed up existing IFAD activities. Другим ценным инструментом является расширенная программа сотрудничества Фонда - это связано с тем, что в рамках этой программы субсидии используются для поддержки инициатив НПО по оказанию содействия осуществлению текущих мероприятий МФСР.