| Hospital and other medical facilities are available and used as required. | Имеются больница и другие медицинские учреждения, которые используются в случае необходимости. |
| The terms selected are widely used in the United Nations, yet are subject to various interpretations. | Отобранные термины широко используются в Организации Объединенных Наций, но при этом понимаются по-разному. |
| One effect is on the indigenous languages themselves; they are underdeveloped in more formal areas because they are not used in school. | Одним из последствий является воздействие на сами языки коренных народов; они недостаточно развиты в более официальных областях, поскольку не используются в школах. |
| The content is translated and used in the publications of cooperating associations pursuing similar goals in the Czech Republic, Romania and Croatia. | Выдержки из него переводятся на другие языки и используются в изданиях сотрудничающих ассоциаций, преследующих подобные цели, в Чешской Республике, Румынии и Хорватии. |
| In El Salvador, annual statistics are available and used widely by national authorities in this regard. | В Сальвадоре годовые статистические данные распространяются и широко используются национальными властями в этом отношении. |
| The cut plants are also used as a major component in compost. | Срезанные растения также используются в качестве одного из основных компонентов компоста. |
| Rather, individual forms, containing a photograph and signature or fingerprints, were used for each migrant. | Напротив, для каждого мигранта используются индивидуальные формуляры, содержащие фотографию и подпись или отпечатки пальцев. |
| These figures are used internally to develop the communication strategy. | Эти статистические данные используются Директоратом для разработки стратегии коммуникационной деятельности. |
| The Internet is increasingly used, e.g. to answer the questions most frequently asked by citizens. | В настоящее время во все большей степени используются возможности Интернета, например для ответов на вопросы, наиболее часто задаваемые гражданами. |
| Consultative referendums are also used often at the national or local levels to assess popular opinion on important issues and act accordingly. | Кроме того, консультативные референдумы часто используются на национальном или местном уровне для того, чтобы определить мнение населения по важным вопросам и предпринять соответствующие действия. |
| The Committee notes with concern that the corporal punishment of boys is still a lawful disciplinary measure and used in secondary schools. | Комитет с обеспокоенностью отмечает, что телесные наказания мальчиков по-прежнему считаются допустимой дисциплинарной мерой и используются в средних школах. |
| These are used in individual performance assessment and are aligned to unit-level work plans. | Эти планы используются для служебной аттестации сотрудников и увязываются с планами работы подразделений. |
| Workshop findings are now used for reporting, corporate learning and strategic planning. | Выводы семинара в настоящее время используются для подготовки докладов, обучения персонала организаций и стратегического планирования. |
| These scenarios are used as the basis for discussion on the costs and benefits of taking action on mercury reduction. | Эти сценарии используются в качестве основы для обсуждения вопроса о затратах и выгодах, связанных с принятием мер по сокращению выбросов ртути. |
| The EA furnaces are used primarily to produce special alloy steels or to melt large amounts of scrap for the reuse. | ЭД-печи используются прежде всего для производства специальных легированных сталей или переплавки больших количеств утилизируемого металлолома. |
| Commercial and residential furnaces are mainly used for space heating. | Коммерческие и бытовые печи используются главным образом для отопления помещений. |
| ESPs are the most commonly used devices for removal of particles. | Для удаления частиц чаще всего используются ЭСП. |
| ESPs or FFs and less frequently wet scrubbers are used in the coke production plants to control emissions, particularly those generated during quenching. | Для ограничения выбросов, особенно образующихся при гашении, на коксовых заводах используются ЭСП или ТФ и - реже - мокрые скрубберы. |
| Substitutes available in market but minimally used | Заменители имеются на рынке, однако используются в минимальной степени |
| The alternatives can be matched to the tooth color and are widely used where aesthetics are important. | Эти альтернативные материалы, цвет которых можно подобрать в соответствии с цветом зубов, широко используются в эстетических целях. |
| This indicates that substitutes are available and commonly used in the majority of countries that provided mercury demand information. | Это указывает на то, что в большинстве стран, представивших информацию о спросе на ртуть, имеются и широко используются заменители. |
| Miniature batteries are used in a variety of products that require compact sources of electrical power. | Миниатюрные батареи используются в различных продуктах, для которых требуются компактные источники электроэнергии. |
| Miniature batteries are often used for supplying electrical power for toys, hearing aids, watches, calculators, and other portable devices. | Часто миниатюрные батареи используются для питания игрушек, слуховых аппаратов, часов, калькуляторов и других переносных устройств. |
| Fifty percent of RFI responses indicated that substitutes are available in the market and commonly used. | В пятидесяти процентах ответов на ЗПИ указано, что заменители имеются на рынке и повсеместно используются. |
| Float switches are used for monitoring the level of various liquids. | Поплавковые переключатели используются для контроля уровней различных жидкостей. |