Increasing demand for special publications such as Vital Waste Graphics and quotes from them used in the media and other forums. |
Растет потребность в специальных публикациях, таких, как "Важнейшие графические данные об отходах", а также в цитируемых из них положениях, которые используются средствами массовой информации и другими форумами. |
They have been used successfully in domestic, agricultural, environmental and industrial activities for thousands of years. |
Данные технологии успешно используются для бытовых, сельскохозяйственных, экологических и промышленных нужд в течение тысяч лет. |
Various technologies are available in the Secretariat to enhance knowledge sharing, but they are not commonly used. |
В Секретариате имеются различные технологии для наращивания процесса обмена знаниями, однако они не используются на широкой основе. |
Importantly, these measures remain instruments of analysis and are not used explicitly in programs. |
Важно отметить, что эти единицы измерения являются инструментами для проведения анализа, но они не используются конкретно в программах. |
However, these instruments are barely used as yet. |
Тем не менее эти органы используются все еще недостаточно. |
Local security plans are also used for this purpose. |
Для этой цели используются также местные планы обеспечения безопасности. |
External services are also used, where necessary, e.g. for the purpose of establishing the customer's possibilities for pension. |
По мере необходимости используются также внешние службы, например, с целью установления возможности получения клиентом пенсии. |
Such systems are mainly used in scarcely populated areas. |
Такие системы используются главным образом в слабо заселенной местности. |
And 502 apartments are used on other grounds. |
502 квартиры используются на других основаниях. |
Lectures and small group work are used as working methods. |
В качестве рабочих методов используются лекции и работа в небольших группах. |
The indicator can show to what extent freshwater resources are already used and any need to adjust supply and demand management policy. |
С помощью этого показателя можно узнать, в каких масштабах уже используются пресноводные ресурсы, а также определить, существует ли необходимость в корректировке политики в области регулирования спроса и предложения. |
They are also widely used in schools. |
Эти статистические ряды широко используются также в школах. |
Personal identification numbers from the administrative file are not used for the matching. |
Личные идентификационные номера из административных файлов для совмещения информации не используются. |
For statistical purposes, mainly countrywide registers operated by the state or jointly by local authorities are used. |
Для статистических целей используются общенациональные регистры, которые, как правило, ведутся государством или совместно местными органами власти. |
For instance, demographic variables are produced in the statistical population register and are used in all kinds of social statistics. |
Так, например, демографические переменные содержатся в регистре статистических данных о населении и используются во всех областях социальной статистики. |
The same statistical registers are used as sources for censuses and for subject matter statistics. |
Те же самые статистические регистры используются в качестве источников для переписей и получения профильных статистических данных. |
For instance, to construct the variable employed persons, data from 11 different registers are used. |
Например, для получения переменной "занятые лица" используются данные из 11 различных регистров. |
They are greatly appreciated in those countries where they exist and they are used extensively. |
Они высоко ценятся в тех странах, где они существуют и широко используются. |
These data are used, among other things, for apportionment of funds, electoral purposes, and public planning. |
Эти данные используются, в частности, для распределения средств, в целях выборов и государственного планирования. |
Quarterly and annual information from this statistics is used in the estimation of total hours worked by industry in the national accounts. |
Квартальные годовые показатели используются для оценки общего числа отработанных часов в разбивке по отраслям в национальных счетах. |
In some CIS countries, estimates of GRP are used by individual researchers for experimental derivation of regional indexes of human development. |
В некоторых странах СНГ расчеты ВРП используются отдельными исследователями для экспериментальных расчетов региональных индексов человеческого развития. |
Besides these main data sources, other available sources are used as well. |
Помимо этих основных источников данных, также используются и другие имеющиеся источники. |
These figures are based on the definitions that countries used by themselves independently. |
Эти данные основаны на определениях, которые независимо используются самими странами. |
A basic recommended structure and a recommended structure for statistical presentation are used. |
В этих целях используются базовая рекомендуемая структура веб-сайта и рекомендуемая структура веб-сайта для представления статических данных. |
Emission data are used by MSC-W and MSC-E to model the transport of pollutants between countries. |
Данные о выбросах используются МСЦ-З и МСЦ-В для разработки моделей переноса загрязнителей между странами. |