| Drift-net gill nets of lengths less than 2.5 kilometres were used on a small scale within areas under national jurisdiction. | Дрифтерные жаберные сети длиной менее 2,5 км используются в небольших масштабах в районах, находящихся под национальной юрисдикцией. |
| Nearly half of the study focal points report that evaluations have been used successfully to improve programme performance. | Почти половина координаторов исследования сообщают, что оценки успешно используются для улучшения исполнения программ. |
| The money they put by on their arrival to serve their prison terms is used for those purposes. | Денежные средства, изымаемые по прибытии осужденных для отбывания срока тюремного заключения, используются для вышеуказанных целей. |
| MOTAPM are an effective and difficult weapon to counter when used by combatant groups to disrupt peace-keeping or humanitarian relief operations. | Когда НППМ используются группами комбатантов для срыва миротворческих или гуманитарных операций, они являются эффективным оружием, с которым трудно бороться. |
| Anti-personnel mines are still being used in too many conflicts. | Противопехотные мины по-прежнему используются слишком уж во многих конфликтах. |
| Various forms of contraception are available and widely used. | Существуют и широко используются различные формы контрацепции. |
| At the present time, however, such research is poorly supported by the State and rarely used in decision-making. | Однако в настоящее время такие исследования слабо поддерживаются государством и практически используются при принятии решений в редких случаях. |
| A variety of environmental indicators are used in the production of their reports. | При подготовке докладов используются различные экологические индикаторы. |
| HFCs, which are increasingly used as substitutes for ozone-depleting substances, are also potent greenhouse gases. | ГФУ, которые все чаще используются в качестве заменителей озоноразрушающих веществ, также являются потенциальными парниковыми газами. |
| National television and radio programmes have been used in this regard. | В данном случае используются общенациональные теле- и радиопрограммы. |
| The terms practices, measures and technologies are often used as synonyms in the context of SLM. | Термины "практика", "меры" и "технологии" часто используются в контексте УУЗР как синонимы. |
| Monitoring data are similarly used in the preparation of relevant material by the constituent entities of the Russian Federation. | Аналогично используются данные мониторинга и при подготовке соответствующих информационных материалов по территориям субъектов Российской Федерации. |
| After testing, zero gas and the same span gas are used for re-checking. | 1.7.4 После испытания нулевой газ и тот же калибровочный газ используются для повторной проверки. |
| These figures are used in the evaporative emission calculation, paragraph 6. below. | Эти значения используются в расчетах выбросов в результате испарения (пункт 6 ниже). |
| For emission control wet FGD processes have been used. | Для ограничения выбросов используются процессы влажной ДДГ. |
| If EU standards are used, give complete reference to the relevant EU directives. | Если используются нормы ЕС, просьба привести полную ссылку на соответствующие директивы ЕС. |
| The guidelines should identify what types of real-estate objects are commonly used as basic units in cadastres. | В руководящих принципах необходимо предусмотреть, какие категории объектов недвижимости обычно используются в кадастрах в качестве базовых единиц. |
| Economic instruments have not been used. | В этой стране экономические методы не используются. |
| A mix of instruments is used in most cases, though the different types of measures should be complementary. | В большинстве случаев используются наборы различных инструментов, которые должны дополняться различными типами мер. |
| The dose-response relationships and the effects-oriented critical limits used in both approaches are essentially the same. | Соотношения "доза-реакция" и ориентированные на воздействие предельные значения, которые используются в рамках обоих подходов, являются в целом одинаковыми. |
| These four stages are therefore used as Geological Assessment classes in the classification. | Поэтому эти четыре этапа используются в классификации в качестве категорий геологической оценки. |
| Such shelters are frequently used by juveniles, making these canyons important nursery grounds. | Такие укрытия нередко используются молодняком, в результате чего эти каньоны становятся важными местами нагула127. |
| The current versions of the names of States are used even though production of antipersonnel mines took place while some States possessed different names. | Используются нынешние варианты названий государств, хотя производство противопехотных мин имело место, когда некоторые государства носили иные названия. |
| Landfill and incineration are often used for treatment and disposal of these wastes. | В качестве методов обработки и удаления этих отходов часто используются сброс на свалки и сжигание. |
| Digital data transmission, e-business and e-commerce are already used by Hungarian companies. | Цифровая передача данных, электронный бизнес и электронная торговля уже используются венгерскими компаниями. |