| Autobiography and journaling were additional techniques used within this learning partnership. | Автобиография и ведения дневника - дополнительные техники, которые используются в рамках этого учебного партнёрства. |
| Additive devices are used mainly during discharge of the tank for commercial purposes. | Устройства для добавления присадок, как правило, используются во время слива цистерны в коммерческих целях. |
| Tax incentives are now used in China to encourage employer plans for retirement saving. | В настоящее время налоговые льготы используются в Китае для того, чтобы стимулировать планы работодателя для пенсионного накопления. |
| It is mainly used today for oil extraction. | В наши дни они преимущественно используются для добычи нефти (нефтекачалки). |
| These unicycles are used similarly to flatland bicycles. | Такие моноциклы используются также, как и велосипеды для плоской поверхности. |
| The workers' living houses are now used as tourist lodgings. | Дома, построенные рабочими, до сих пор используются как коттеджи для туристов. |
| It is seldom used nowadays except for ceremonial purposes. | Для этих целей печати используются редко, исключительно в церемониальных целях. |
| RFID tags are used in many industries. | RFID метки используются в качестве паспортов во многих странах. |
| Some buildings still remain and are used for community purposes. | Некоторые здания монастыря сохранились до наших дней и по-прежнему используются в общественных целях. |
| Ironically, generally used for home sprinkler systems. | Как ни странно, те что вообще используются для домашних пожарных систем. |
| Satellite data are used extensively to monitor crop conditions. | Для наблюдения за условиями выращивания зерновых широко используются данные, получаемые с помощью спутников. |
| These did not include those most frequently used in hospitals. | В это число не вошли те, что наиболее часто используются в больницах. |
| Children are also used for household and other routine duties. | Кроме того, дети используются для выполнения домашних и других бытовых обязанностей. |
| Public technical information centres are rarely used and not highly valued. | Довольно редко используются государственные центры технической информации, услуги которых не получили довольно высокой оценки 7/. |
| They have been used in awareness-raising campaigns. | Они используются при проведении кампаний по повышению уровня информированности. |
| The National Security Law contained vaguely defined provisions which had been used arbitrarily for imprisonment. | В Законе о национальной безопасности содержатся нечетко определенные положения, которые произвольно используются в качестве оснований для лишения свободы. |
| In practice other methods including individual monitoring are also used. | На практике же используются и другие методы, включая индивидуальный дозиметрический контроль. |
| Local banks are used mainly for day-to-day local transactions. | Местные банки используются главным образом для осуществления ежедневных расчетов при заключении местных сделок. |
| The latter are widely used in Europe within and outside the Common Transit Agreement. | Последние широко используются в Европе как в рамках Соглашения об общих процедурах транзитных перевозок, так и самостоятельно. |
| Colour-coded wires are sometimes used for electric detonators to describe characteristics but they rarely give information on origin. | В случае электрических детонаторов иногда используются цветные провода, цвет которых позволяет получить представление о характеристиках детонатора, но они редко содержат информацию о происхождении. |
| Minimum force was employed and sedation was never used. | Сила применяется в минимальной степени и никогда не используются седативные препараты. |
| Both geostationary and near-polar orbiting satellites are routinely used for meteorological applications. | Для решения прикладных задач в области метеорологии регулярно используются спутники на геостационарной и околополярной орбитах. |
| Private sector in-kind contributions have been used for specific programme development. | Взносы натурой, полученные из частного сектора, используются на разработку конкретных программ. |
| At present around 18000 outlets are used for local price collection. | В настоящее время для регистрации цен на местном уровне используются около 18000 торговых точек. |
| But since the Second World War, other structures are also used. | Однако в период после окончания второй мировой войны для этих целей также используются и другие структуры. |