Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
The Syrian army planted landmines on the Syrian side of the border, in areas most commonly used as illegal crossing points into Lebanon. Сирийская армия заложила мины на сирийской стороне границы в районах, которые наиболее часто используются в качестве незаконных пунктов перехода в Ливан.
Export restrictions are traditionally used for various policy purposes, including for enhancing food security, promoting downstream processing and raising government revenue. Традиционно экспортные ограничения используются для достижения различных целей политики, включая обеспечение продовольственной безопасности, повышение степени переработки продукции и увеличение государственных доходов.
Among the many options available for mitigating the commodity price risk, the least used are market-based instruments. Из многих возможных вариантов, имеющихся для смягчения ценовых рисков в сырьевом секторе, в наименьшей мере используются рыночные инструменты.
Other similar mechanisms have been used with success. С успехом используются и другие схожие механизмы.
These documents are used since 1999 in nursing education and on-going professional training activities. С 1999 года эти документы используются в процессе обучения медсестер и в рамках текущих учебных мероприятий по повышению их квалификации.
How effectively knowledge is acquired and used depends on the way UNICEF organizes its work. Насколько эффективно приобретаются и используются знания, зависит от того, как ЮНИСЕФ организует свою работу.
Composting toilets are often used as an alternative to central wastewater treatment plants. Биотуалеты часто используются в качестве альтернативы централизованным системам очистки сточных вод.
Figure 1 introduces the main concepts that are used in this report and shows how capital, welfare and well-being are related. На рис. 1 представлены основные концепции, которые используются в настоящем докладе, и демонстрируется взаимосвязь между капиталом, благосостоянием и благополучием.
Sample surveys are to a lesser degree used for statistics and analyses on migration and integration in Norway. Выборочные обследования в меньшей степени используются в целях статистики и анализа миграции и интеграции в Норвегии.
The workplaces where dangerous chemical substances are produced, used and stored shall be labelled with special warning and/or mandatory signs. Рабочие места, где производятся, используются и хранятся опасные химические вещества, подлежат маркировке специальными и/или обязательными предупреждающими знаками.
Others are not formalized but are used in the forum's everyday practice. Другие, хотя они и официально не оформлены, используются в повседневной практике форума.
Electronic tools are increasingly used for this purpose. Для этих целей всё больше используются электронные инструменты коммуникации.
The guidelines were developed through participation of all stakeholders, in close cooperation with the Convention secretariat, and widely used by all relevant stakeholders. Руководящие принципы были разработаны при участии всех заинтересованных сторон в тесном сотрудничестве с секретариатом Конвенции и широко используются всеми соответствующими участниками.
Electronic equivalents of the sea waybill are already widely used. Электронные эквиваленты морской накладной уже широко используются.
In contrast, electronic equivalents of the sea waybill are already widely used. В то же время уже широко используются электронные эквиваленты морской накладной.
Internet activism and diaspora support networks are also used for recruitment purposes. Интернет и сети поддержки диаспоры также используются для вербовки новых сторонников.
Local content requirements have been used by developed countries, particularly in the auto industry to promote localization of value-added production. Требования в отношении доли местного компонента используются развитыми странами, в частности в автопромышленности, как инструмент поощрения организации производства продукции с добавленной стоимостью в местных условиях.
The images produced by the satellite are already being used by scientists to gain a better understanding of the climate. Полученные со спутника изображения уже используются учеными для лучшего понимания климата.
The data from meteorological satellites are regularly used in national and regional weather forecasts by the Czech Hydrometeorological Institute. Данные метеорологических спутников регулярно используются в национальных и региональных сводках погоды, которые составляет Чешский гидрометеорологический институт.
Regional GNSS networks were currently being used for tectonic studies and for reference frame densifications. В настоящее время региональные сети ГНСС используются в тектонических исследованиях и для повышения плотности референцных сетей.
Several delegations acknowledged that those instruments had not been sufficiently used or been consistently implemented. Несколько делегаций признали, что эти документы используются недостаточно или их осуществление не является последовательным.
The findings and recommendations of the review are being used as a means of fine-tuning the organization's approach to RBM. Выводы и рекомендации обзора используются в качестве средства для доработки подхода организации к ОРУ.
The CBMs are, however, also used in different ways than originally envisioned. Вместе с тем МД используются и иными способами, чем это первоначально предполагалось.
The results are used for planning and policy formulation, and publicly distributed. Результаты этой работы используются для планирования и формулирования политики и широко освещаются.
He acknowledged that police stations were sometimes used for pre-trial detention, a practice that contravened the basic purpose of Paraguayan legislation. Следует признать, что полицейские участки иногда используются для целей предварительного заключения, что противоречит духу парагвайского законодательства.