Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
They are often used as tools to facilitate the transfer of technology, but under some circumstances, they may also lead to an undue restriction of competition. Данные механизмы зачастую используются в качестве средств стимулирования передачи технологии, однако в некоторых случаях могут также приводить к излишнему ограничению конкуренции.
Lastly, she urged the Government to address the problem of forced marriage, which was often used as a means of resolving feuds between families. В заключение оратор настоятельно призывает правительство решить проблему принудительных браков, которые часто используются в качестве средства положить конец вражде между семьями.
The four major categories of countries used, based on Executive Board decision 95/23, are defined as follows: На основании решения 95/23 Исполнительного совета используются следующие четыре основные категории стран:
The report reveals that approximately 60 percent of the ecosystem services that support life on Earth have been significantly degraded or are being used unsustainably. В докладе отмечается, что состояние примерно 60 процентов экосистем, которые обеспечивают жизнь на Земле, значительно ухудшилось или они используются нерационально.
UNDP regular programme resources are increasingly used as seed money for joint initiatives and can thus be expected to leverage sizeable additional inputs from the many development partners of UNDP. Ресурсы на регулярные программы ПРООН все больше используются в качестве начальных инвестиций для совместных инициатив и, таким образом, можно ожидать, что это стимулирует многих партнеров ПРООН по процессу развития внести существенные дополнительные взносы.
Mr. FALL said that, in his region at any rate, the words "place of origin" raised problems and were not used. Г-н ФАЛЛЬ говорит, что в его регионе в любом случае слова "место происхождения" создают проблемы и не используются.
Which models are used and what are the key topics to become successful? Какие модели используются и на каких ключевых направлениях могут быть достигнуты успехи?
Official short-term economic data are used first of all by national and international public institutions (governments, central banks, the World Bank, IMF, OECD, UN). Официальные краткосрочные экономические данные используются прежде всего национальными и международными государственными учреждениями (правительствами, центральными банками, Всемирным банком, МВФ, ОЭСР, ООН).
GE.-30363 For each of the products, separate price indices are used for: В отношении каждого из продуктов используются отдельные индексы цен:
The forests of the region are used either for economic development or for subsistence, depending on the endowment of the forest cover in a country. Леса региона используются либо для экономического развития, либо для натурального хозяйства в зависимости от назначения лесного покрова той или иной страны.
PPPs are used for commercial purposes, policy-making, but even more frequent in research and for analytical purposes. ППС используются в коммерческих целях и для выработки решений, но еще чаще - в исследовательских и аналитических целях.
It is emphasized that PPPs are used as a benchmark for making international comparisons for economic policy making or economic analysis. Акцентируется внимание на том, что ППС используются в качестве основы для международных сопоставлений для целей выработки экономической политики или проведения экономического анализа.
Restraint devices were used in jails and prisons not as punishment but to keep inmates from hurting themselves or others, when less restrictive means of control had failed. Сдерживающие устройства используются в тюрьмах и в исправительных учреждениях не в качестве наказания, а для того чтобы заключенные не могли причинить вреда ни себе, ни окружающим в тех случаях, когда ограничительные методы контроля являются недостаточными.
The problem is that human rights and democracy are increasingly often being used by some States as a pretext for punishing objectionable countries and nations. Проблема состоит в том, что права человека и демократия все чаще используются некоторыми государствами как предлог для наказания неугодных стран и наций.
The Committee identified several thousand human radiation experiments, the majority of which involved only radioactive "tracers" similar to those used in contemporary research. Комитет выявил несколько тысяч случаев проведения экспериментов над людьми с использованием радиоактивных веществ, в большинстве из которых использовались лишь радиоактивные "меченые атомы", схожие с теми, которые используются в научных исследованиях в настоящее время.
Why should we avoid the use of ad hoc subcommittees or other subsidiary mechanisms that are habitually used in the Conference? Почему нам следует избегать использования специальных подкомитетов или других вспомогательных органов, которые обычно используются на Конференции?
Apart from these special situations, handwritten signatures have been used in commercial transactions, both domestic and international, for centuries without any particularly designed legislative or operational framework. Помимо этих особых ситуаций собственноручные подписи веками используются как во внутренних, так и в международных коммерческих сделках в отсутствие какого-либо специально предназначенного для них правового режима или свода практических правил.
The impactors that are used in the tests described in this gtr are required to comply with the following performance requirements. Ударные элементы, которые используются в испытаниях, описанных в настоящих гтп, должны соответствовать следующим требованиям, предъявляемым к эффективности.
Solar photovoltaics remains the most expensive source of electricity supply and is therefore used primarily in locations where no other, more economical sources of energy are available. Солнечные фотоэлектрические батареи по-прежнему являются наиболее дорогостоящим источником электроснабжения и поэтому такие батареи используются в основном в районах, в которых отсутствуют другие более экономичные источники энергии.
Moreover, fewer languages are used in the EU's smokeless backrooms when meetings are less formal and the participants not all that prestigious. Более того, все меньше языков используются при закрытых дверях ЕС, когда встречи являются менее формальными, а участники не настолько важными.
Tariff subsidies are used in some countries to supplement the project company's revenue when the actual income of the project falls below a certain minimum level. В некоторых странах тарифные субсидии используются для того, чтобы дополнить поступления проектной компании в случае, если фактические доходы от проекта уменьшаются ниже определенного минимального уровня.
The most common situations in which such guarantees are used include the following: Наиболее широко распространенные ситуации, в которых используются такие гарантии, включают следующие:
In many countries it is customary for the Government to devise standard contract forms and general conditions of contract that are used in public contracting. Во многих странах правительства обычно разрабатывают стандартные формы договора и общие условия договора, которые используются при выдаче публичных подрядов.
The conventional theories used as models for Africa's development had borne very little fruit, and Sierra Leone thought that a new approach was required if Africa was to catch up. Те теории, которые традиционно используются в качестве типовых моделей содействия развитию Африки, почти не принесли результатов, и Сьерра-Леоне считает, что, для того чтобы Африка могла преодолеть существующее отставание, необходимо выработать новый подход.
Most corporations, after all, are merely convenient mechanisms for ensuring that scarce global capital is used at maximum efficiency, to the benefit of all. Большинство корпораций, в конце концов, представляют собой просто удобные механизмы, которые гарантируют, что скудные глобальные капиталы используются с максимальной эффективностью на пользу всем.