Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Используются

Примеры в контексте "Used - Используются"

Примеры: Used - Используются
The overview contains about half of the strategic objectives and indicators used in the UNCDF balanced scorecard, the balance being used mainly for internal management purposes. Для целей обзора представлена примерно половина стратегических целей и показателей, используемых в системе сбалансированного учета ФКРООН, тогда как остальные показатели используются главным образом для целей внутреннего управления.
In the northernmost limit of the mosquito, Higashiyama located on the eastern side of Tohoku district, there is a cement plant in which used tyres are used for fuel and raw materials. На северной границе ареала распространения комаров, в Хигашияме, расположенной в восточной части района Тохоку, находится цементный завод, на котором изношенные шины используются в качестве топлива и источника сырья.
Very high resolution satellite imagery is increasingly used for preparing boundary demarcation image maps, as well as to bring older large-scale topographic maps used by the Department up to date. Спутниковые снимки с очень высоким разрешением все чаще используются для составления карт демаркации границ, а также для обновления более старых крупномасштабных топографических карт, используемых Департаментом.
Hybrid satellite networks (two or more types of networks used together to achieve seamless end-to-end connectivity) are the network designs normally used in Canada to access rural and remote communities. Вместе с тем, для обеспечения доступа к сельским и отдаленным районам обычно используются комбинированные спутниковые сети (два и более варианта сетей объединяются в одну с целью достижения бесперебойной непосредственной связи между конечными абонентами).
One delegation pointed out, for example, that the routes used for irregular migration in Africa were the same as those used for illegal fishing. Как подчеркнула, например, одна делегация, для незаконной миграции в Африке используются те же маршруты, что и для незаконного промысла.
The Committee is concerned by allegations that forced confessions are used as evidence in courts in the State party. Комитет обеспокоен утверждениями о том, что в государстве-участнике признания, полученные под принуждением, используются судами в качестве доказательств.
The Board considers that performance reporting information is not used effectively to inform decision-making or to drive accountability. Комиссия отмечает, что данные отчетности о результатах деятельности не используются с должной степенью эффективности для принятия обоснованных решений или для укрепления подотчетности.
Since December 2011, the passes are used extensively. С декабря 2011 года такие пропуска используются активно.
In July 2011, UNMIT conducted a survey of village chiefs, which indicated that informal mechanisms were still widely used. В июле 2011 года ИМООНТ провела обследование среди деревенских старост, которое показало, что неофициальные механизмы по-прежнему широко используются.
Among the positive effects, domestic workers send home sizeable remittances, which are used in human capital formation. Среди позитивных моментов, указывалось на то, что домашние работники пересылают домой значительные денежные средства, которые используются в семье для развития человеческого капитала.
These methodologies are being used by other United Nations agencies, educators and the media. Эти методологии используются другими учреждениями Организации Объединенных Наций, работниками сферы образования и средствами массовой информации.
Regular publications are used as a vehicle to promote a culture of peace. В качестве средства для пропаганды культуры мира используются регулярные публикации.
In addition, when capital account regulations are used, IMF suggests that the controls preferably not discriminate between residents and non-residents. Помимо того, когда используются меры регулирования счета движения капитала, МВФ высказывает мысль о том, что было бы предпочтительно, чтобы меры контроля не проводили различия между резидентами и нерезидентами.
The Committee noted the large number of space-borne platforms that addressed water-related issues, and that space-derived data were used extensively in water management. Комитет отметил, что решать проблемы водных ресурсов призван целый ряд космических платформ и что получаемые из космоса данные широко используются в управлении водохозяйственной деятельностью.
Joint or co-led mediation initiatives have been used as one way to promote coordination among regional and international organizations. Инициативы совместно возглавляемого или совместного посредничества используются в качестве одного из способов содействия координации между региональными и международными организациями.
He specifically mentioned the positive practice whereby periods during which no formal discussion was being held were used for informal consultations on its draft resolutions. В частности, существует положительная практика, при которой периоды, в которые не происходит официальных обсуждений, используются для неофициальных консультаций по проектам резолюций Комитета.
Today cooperatives are used as a tool for training in entrepreneurship in Finnish colleges. Сегодня кооперативы используются в качестве инструмента для обучения предпринимательской деятельности в финских колледжах.
(b) Letters of credit are often used for international transactions to ensure that payment will be received. Ь) аккредитивы часто используются в международных сделках для обеспечения получения платежа.
They are used by member States to inform policy changes. Они используются государствами-членами для информированного пересмотра политики.
The representative of Kazakhstan noted that basin names were sometimes used inconsistently in the second Assessment for Central Asia and requested harmonization. Представитель Казахстана отметил, что во второй Оценке по Центральной Азии иногда непоследовательно используются названия бассейнов, и просил согласовать их.
The information and tools that are the results of EU projects supported by the JEN are used. Используются информация и инструменты, которые являются плодом реализации проектов ЕС, осуществленных при поддержке ССЭ.
These were used in different contexts: Эти публикации используются в различных целях, включая:
Overall, outlook studies were mainly used by researchers and experts. В целом перспективные исследования используются главным образом исследователями и экспертами.
Such labels attached to the crown on a string were increasingly used by the industry. Этикетки, крепящиеся к короне с помощью нитки, все шире используются отраслью.
These size numbers from 1 to 11 and corresponding scales have been well known and used in international trade for a long time. Номера этих калибров, от 1 до 11, и соответствующая шкала уже давно известны и используются в международной торговле.