The ester pentachlorophenyl laurate was used in textiles. |
Эфир лаурат пентахлорфенила (ЛПХФ) использовался в текстильной промышленности. |
In Rwanda, ethnicism was used for political manipulations before 1994. |
В Руанде фактор этнического происхождения использовался для политических манипуляций еще задолго до 1994 года. |
It was subsequently used for ammunition storage. |
После этого он использовался, в основном, для хранения боеприпасов. |
I found studies where they used aggressive plasmapheresis. |
Доктор Шепард, я нашел исследования, где использовался плазмаферез. |
By 1894 it was used as housing. |
С 1843 он использовался в качестве жилья для персонала. |
Very nutritious, it is used for sustenance on long journeys. |
Будучи очень питательным, крам использовался для поддержания физической формы и питания в длительных путешествиях. |
The programming language used was Fortran. |
В качестве рабочего языка программирования использовался ANS Fortran. |
The modified (1992) Washington formula used P-4, top step. |
В модифицированной вашингтонской формуле (1992 год) использовался показатель для верхней ступени класса С-4. |
This consumption group used a moving weights method until 1988. |
До 1988 года при расчете индекса для этой товарной группы использовался метод переменных весов. |
Gender was one of the criteria used in recruitment. |
Учет гендерных аспектов был одним из критериев, который использовался при найме. |
In this illustration GDP at MER was used. |
В этом примере использовался ВВП, рассчитанный на основе РОК. |
The poison found in his syringes matched that used in the killings. |
Яд, найденный в его шприцах, совпадает с тем, что использовался в убийствах. |
The uncertainty factor used was 300. |
При расчете использовался коэффициент неопределенности 300. |
The uncertainty factors used were 100. |
При расчете использовался коэффициент неопределенности 100. |
The 2012 World Drug Report was used as a supplementary source of information. |
В качестве дополнительного источника информации использовался Всемирный доклад о наркотиках за 2012 год. |
Some countries also organized cultural arts contests, used the Internet and issued special tokens to raise awareness relating to cooperatives. |
В некоторых странах для повышения осведомленности о кооперативной проблематике также организовывались культурно-художественные конкурсы, использовался Интернет и выпускались памятные сувениры. |
Trichlorfon was used in the European Union primarily as an insecticide for the control of lepidopterous insects in tomatoes. |
Трихлорфон использовался в Европейском союзе в основном в качестве инсектицида для борьбы с чешуекрылыми насекомыми, паразитирующими на томатах. |
There was a tape-recorder nearby in the ward, but it was not used. |
Рядом в палате был магнитофон, но он не использовался. |
That material was used at a seminar on disarmament and arms trade organized in partnership with Bina Nusantara University. |
Этот материал использовался на семинаре, посвященном разоружению и торговле оружием, который был организован в партнерстве с Университетом Бина Нусантара. |
It has also been used as a pesticidal fumigant. |
Он также использовался в качестве пестицидного фумиганта. |
HCBD was used in several technical and agricultural applications. |
ГХБД использовался в нескольких областях техники и сельского хозяйства. |
It was also used as a fungicide for agricultural use. |
Он также использовался в качестве сельскохозяйственного фунгицида. |
Originally, the system of desirable ranges used only one factor (contributions). |
Первоначально в рамках системы желательных квот использовался один фактор (фактор взноса). |
A mix of quantitative and qualitative data collection methods were used, including desk reviews, questionnaires, interviews and checklists. |
При этом использовался целый комплекс методов сбора качественных и количественных данных, включая кабинетный анализ, анкетирование, проведение бесед и составление контрольных перечней. |
In the Census 2001, a "self reporting" method was used. |
В переписи 2001 года использовался метод "саморегистрации". |